1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá. 2 A glória de Deus é encobrir o negócio, mas a glória dos reis é tudo investigar. 3 Para a altura dos céus, e para a profundeza da terra, e para o coração dos reis, não há investigação alguma. 4 Tira da prata as escórias, e sairá vaso para o fundidor. 5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça. 6 Não te glories na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes; 7 porque melhor é que te digam: Sobe para aqui, do que seres humilhado diante do príncipe a quem já os teus olhos viram. 8 Não te apresses a litigar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo. 9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo e não descubras o segredo de outro; 10 para que não te desonre o que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo. 12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro fino, assim é o sábio repreensor para o ouvido ouvinte. 13 Como frieza de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam; porque alegra a alma dos seus senhores. 14 Como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba falsamente de dádivas. 15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 Achaste mel? Come o que te basta; para que, porventura, não te fartes dele e o venhas a vomitar. 17 Retira o pé da casa do teu próximo, para que se não enfade de ti e te aborreça.
18 Martelo, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo. 19 Como dente quebrado e pé deslocado, assim é a confiança no desleal, no tempo da angústia. 20 O que entoa canções junto ao coração aflito é como aquele que se despe num dia de frio e como vinagre sobre salitre. 21 Se o que te aborrece tiver fome, dá-lhe pão para comer; e, se tiver sede, dá-lhe água para beber, 22 porque, assim, brasas lhe amontoarás sobre a cabeça; e o Senhor to pagará. 23 O vento norte afugenta a chuva, e a língua fingida, a face irada. 24 Melhor é morar num canto de umas águas-furtadas do que com a mulher rixosa numa casa ampla. 25 Como água fria para uma alma cansada, assim são as boas-novas de terra remota. 26 Como fonte turva e manancial corrupto, assim é o justo que cai diante do ímpio. 27 Comer muito mel não é bom; assim, a investigação da própria glória não é glória. 28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Almeida Revista e Corrigida© Copyright © 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 И это притчи Соломона, которые собрали мужи Езекии, царя Иудейского.2 Слава Божия--облекать тайною дело, а слава царей--исследывать дело.3 Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей--неисследимо.4 Отдели примесь от серебра, и выйдет у серебряника сосуд:5 удали неправедного от царя, и престол его утвердится правдою.6 Не величайся пред лицем царя, и на месте великих не становись;7 потому что лучше, когда скажут тебе: 'пойди сюда повыше', нежели когда понизят тебя пред знатным, которого видели глаза твои.8 Не вступай поспешно в тяжбу: иначе что будешь делать при окончании, когда соперник твой осрамит тебя?9 Веди тяжбу с соперником твоим, но тайны другого не открывай,10 дабы не укорил тебя услышавший это, и тогда бесчестие твое не отойдет от тебя.11 Золотые яблоки в серебряных прозрачных сосудах--слово, сказанное прилично.12 Золотая серьга и украшение из чистого золота--мудрый обличитель для внимательного уха.13 Что прохлада от снега во время жатвы, то верный посол для посылающего его: он доставляет душе господина своего отраду.14 Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками.15 Кротостью склоняется к милости вельможа, и мягкий язык переламывает кость.16 Нашел ты мед, --ешь, сколько тебе потребно, чтобы не пресытиться им и не изблевать его.17 Не учащай входить в дом друга твоего, чтобы он не наскучил тобою и не возненавидел тебя.18 Что молот и меч и острая стрела, то человек, произносящий ложное свидетельство против ближнего своего.19 Что сломанный зуб и расслабленная нога, то надежда на ненадежного [человека] в день бедствия.20 Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу.21 Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напой его водою:22 ибо, [делая сие], ты собираешь горящие угли на голову его, и Господь воздаст тебе.23 Северный ветер производит дождь, а тайный язык--недовольные лица.24 Лучше жить в углу на кровле, нежели со сварливою женою в пространном доме.25 Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.26 Что возмущенный источник и поврежденный родник, то праведник, падающий пред нечестивым.27 Как нехорошо есть много меду, так домогаться славы не есть слава.28 Что город разрушенный, без стен, то человек, не владеющий духом своим.