A song. A Psalm of Asaph.

1 O God, keep not thou silence:

Hold not thy peace, and be not still, O God.

2 For, lo, thine enemies make a tumult;

And they that hate thee have lifted up the head.

3 They take crafty counsel against thy people,

And consult together against thy hidden ones.

4 They have said, Come, and let us cut them off from being a nation;

That the name of Israel may be no more in remembrance.

5 For they have consulted together with one consent;

Against thee do they make a covenant:

6 The tents of Edom and the Ishmaelites;

Moab, and the Hagarenes;

7 Gebal, and Ammon, and Amalek;

Philistia with the inhabitants of Tyre:

8 Assyria also is joined with them;

They have helped the children of Lot. [Selah

9 Do thou unto them as unto Midian,

As to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

10 Who perished at Endor,

Who became as dung for the earth.

11 Make their nobles like Oreb and Zeeb;

Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna;

12 Who said, Let us take to ourselves in possession

The habitations of God.

13 O my God, make them like the whirling dust;

As stubble before the wind.

14 As the fire that burneth the forest,

And as the flame that setteth the mountains on fire,

15 So pursue them with thy tempest,

And terrify them with thy storm.

16 Fill their faces with confusion,

That they may seek thy name, O Jehovah.

17 Let them be put to shame and dismayed for ever;

Yea, let them be confounded and perish;

18 That they may know that thou alone, whose name is Jehovah,

Art the Most High over all the earth.

1 {Ein Lied, ein Psalm. {Eig. Ein Psalm-Lied} Von Asaph.}

2 Gott, schweige nicht {Eig. sei nicht ruhig, untätig}; verstumme nicht und sei nicht stille, o Gott {El} !

3 Denn siehe, deine Feinde toben, und deine Hasser erheben das Haupt.

4 Wider dein Volk machen sie listige Anschläge, und beraten sich wider deine Geborgenen. {O. Schützlinge}

5 Sie sprechen: Kommet und lasset uns sie vertilgen, daß sie keine Nation mehr seien, daß nicht mehr gedacht werde des Namens Israel!

6 Denn sie haben sich beraten mit einmütigem Herzen, sie haben einen Bund wider dich gemacht:

7 Die Zelte Edoms und die {O. der} Ismaeliter, Moab und die Hageriter,

8 Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;

9 Auch Assur hat sich ihnen angeschlossen; sie sind zu einem Arm geworden den Söhnen Lots. (Sela.)

10 Tue ihnen wie Midian, wie Sisera, wie Jabin am Bache Kison;

11 Die vertilgt wurden zu En-Dor, die dem Erdboden zum Dünger wurden!

12 Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! {Eig. Eingesetzte}

13 Weil sie {O. Welche} gesagt haben: Lasset uns in Besitz nehmen die Wohnungen Gottes!

14 Mein Gott, mache sie gleich einem Staubwirbel, gleich Stoppeln vor dem Winde!

15 Wie Feuer den Wald verbrennt, und wie eine Flamme die Berge entzündet,

16 Also verfolge sie mit deinem Wetter, und mit deinem Sturmwinde schrecke sie hinweg!

17 Fülle ihr Angesicht mit Schande, damit sie deinen Namen, Jehova, suchen!

18 Laß sie beschämt und hinweggeschreckt werden für immer, und mit Scham bedeckt werden und umkommen,

19 Und erkennen, {O. damit sie erkennen} daß du allein, dessen Name Jehova ist, der Höchste bist über die ganze Erde!