1 Be merciful unto me, O God; for man would swallow me up:
All the day long he fighting oppresseth me.
2 Mine enemies would swallow me up all the day long;
For they are many that fight proudly against me.
3 What time I am afraid,
I will put my trust in thee.
4 In God (I will praise his word),
In God have I put my trust, I will not be afraid;
What can flesh do unto me?
5 All the day long they wrest my words:
All their thoughts are against me for evil.
6 They gather themselves together, they hide themselves,
They mark my steps,
Even as they have waited for my soul.
7 Shall they escape by iniquity?
In anger cast down the peoples, O God.
8 Thou numberest my wanderings:
Put thou my tears into thy bottle;
Are they not in thy book?
9 Then shall mine enemies turn back in the day that I call:
This I know, that God is for me.
10 In God (I will praise his word),
In Jehovah (I will praise his word),
11 In God have I put my trust, I will not be afraid;
What can man do unto me?
12 Thy vows are upon me, O God:
I will render thank-offerings unto thee.
13 For thou hast delivered my soul from death:
Hast thou not delivered my feet from falling,
That I may walk before God
In the light of the living?
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Au maître-chantre. Mictam (cantique) de David, sur Jonath-Élem Réchokim (colombe des térébinthes lointains); lorsque les Philistins le prirent dans Gath.2 O Dieu, aie pitié de moi, car les hommes me poursuivent; tout le jour ils me font la guerre, ils me pressent.3 Tout le jour mes adversaires me poursuivent; car plusieurs font la guerre contre moi, ô Dieu Très-Haut!4 Le jour où je craindrai, je me confierai en toi.5 Je louerai Dieu et sa promesse; je me confie en Dieu, je ne crains rien; que me ferait l'homme?6 Tout le jour ils tordent mes paroles; ils ne pensent qu'à me nuire.7 Ils s'assemblent; ils se tiennent cachés; ils observent mes pas, car ils en veulent à ma vie.8 Ils comptent sur l'iniquité pour se sauver. O Dieu, précipite les peuples dans ta colère!9 Tu comptes mes allées et mes venues; mets mes larmes dans tes vaisseaux; ne sont-elles pas dans ton livre?10 Le jour où je crierai à toi, mes ennemis seront repoussés en arrière; je sais que Dieu est pour moi.11 Je louerai Dieu et sa promesse; je louerai l'Éternel et sa promesse.12 Je m'assure en Dieu; je ne crains rien; que me ferait l'homme?13 O Dieu, j'accomplirai les vœux que je t'ai faits; je te rendrai des actions de grâces.14 Car tu as délivré mon âme de la mort et mes pieds de chute, afin que je marche devant Dieu, dans la lumière des vivants.