1 No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:
2 "O Senhor estava profundamente irritado contra os vossos pais.
3 Dize a (este povo): eis o que diz o Senhor dos exércitos: voltai a mim – oráculo do Senhor dos exércitos – e eu voltarei a vós – oráculo do Senhor dos exércitos.
4 Não sejais como vossos pais a quem os profetas de outrora clamaram, dizendo: eis o que diz o Senhor dos exércitos: deixai vossos maus caminhos e vossas más ações; e eles não ouviram, não prestaram atenção aos meus avisos – oráculo do Senhor.
5 Onde estão vossos pais? Podem porventura os profetas viver eternamente? Quanto aos avisos e às ordens que encarreguei os meus servos, os profetas, de transmitir ao povo, não foram eles executados junto de vossos pais?
6 Por isso, vossos pais caíram em si mesmos e, confusos, confessaram: o Senhor dos exércitos tratou-nos como tinha resolvido proceder conosco, segundo o nosso proceder e as nossas obras".
7 No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês (o mês de Sabat) do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor foi dirigida ao profeta Zacarias, filho de Baraquias, filho de Ado, nestes termos:
8 tive uma visão durante a noite. Percebi, entre as murtas do fundo do vale, um homem montado num cavalo vermelho, e atrás dele estavam cavalos ruços, alazões e brancos.
9 Eu perguntei: "Meu senhor, que cavalos são estes?". E o anjo porta-voz respondeu-me: "Vou explicar-te".
10 O homem que se encontrava entre as murtas respondeu: "Estes são os mensageiros que o Senhor mandou para percorrer a terra".
11 Então, os cavaleiros disseram ao anjo do Senhor que permanecia entre as murtas: "Acabamos de percorrer toda a terra, e vimos que toda a terra está em tranquilidade e descanso".
12 O anjo do Senhor disse: "Senhor dos exércitos! Até quando ficareis insensível à sorte de Jerusalém e das cidades de Judá? Já faz setenta anos que estais irritado contra elas!".
13 O Senhor respondeu ao anjo que me falava, e disse-lhe boas palavras, cheias de consolação.
14 E o anjo disse-me: "Proclama o seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: estou animado de ardente amor por Jerusalém e por Sião; porém, sumamente irritado contra as nações que vivem despreocupadas.
15 Eu só estava ligeiramente agastado contra Israel, mas estas nações ultrapassaram a medida.
16 Por isso, eis o que diz o Senhor: volto novamente para Jerusalém cheio de compaixão; minha casa será nela reedificada – oráculo do Senhor dos exércitos – e o cordel será estendido sobre Jerusalém.
17 Farás a proclamação seguinte: eis o que diz o Senhor dos exércitos: minhas cidades terão de novo muitas riquezas; o Senhor será a consolação de Sião, e a sua escolha cairá novamente sobre Jerusalém".
1 No oitavo mês do segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias e neto de Ido:
2 — O Senhor muito se irou contra os seus antepassados. 3 Por isso, diga ao povo que assim diz o Senhor dos Exércitos: "Voltem para mim, e eu me voltarei para vocês", declara o Senhor dos Exércitos. 4 "Não sejam como os seus antepassados, aos quais os antigos profetas proclamaram: ‘Assim diz o Senhor dos Exércitos: Deixem os seus caminhos e as suas más obras’. Eles, porém, não me ouviram nem me deram atenção", declara o Senhor. 5 "Onde estão, agora, os seus antepassados? E os profetas, acaso eles vivem para sempre? 6 Mas as minhas palavras e os meus estatutos, que ordenei aos profetas, os meus servos, alcançaram os seus antepassados e os levaram a converter-se e a dizer: ‘O Senhor dos Exércitos fez conosco o que os nossos caminhos e as nossas práticas mereciam, conforme prometeu’ ".
7 No vigésimo quarto dia do décimo primeiro mês, o mês de sebate,1.7 Aproximadamente janeiro/fevereiro. no segundo ano do reinado de Dario, a palavra do Senhor veio ao profeta Zacarias, filho de Berequias e neto de Ido. 8 Durante a noite, tive uma visão. Eis que apareceu na minha frente um homem montado em um cavalo vermelho. Ele estava parado entre as murtas em um desfiladeiro. Atrás dele havia cavalos vermelhos, marrons e brancos.1.8 A Septuaginta traz cavalos vermelhos, malhados, de variados tipos e brancos.
9 Então, perguntei:
— Quem são estes, meu senhor?
O anjo que falava comigo respondeu:
— Eu mostrarei a você quem são.
10 O homem que estava entre as murtas explicou:
— São aqueles que o Senhor enviou para percorrer toda a terra.
11 Eles relataram ao anjo do Senhor que estava entre as murtas:
— Percorremos a terra e encontramos o mundo inteiro tranquilo e em paz.
12 Então, o anjo do Senhor respondeu:
— Senhor dos Exércitos, até quando deixarás de ter misericórdia de Jerusalém e das cidades de Judá, com as quais estás indignado há setenta anos?
13 Então, o Senhor respondeu palavras boas e confortadoras ao anjo que falava comigo. 14 E o anjo me disse:
— Proclame: "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Eu tenho sido muito zeloso com Jerusalém e Sião, 15 mas estou muito irado contra as nações que se sentem seguras. Porque eu estava apenas um pouco irado com o meu povo, mas elas agravaram o mal!’.
16 "Por isso, assim diz o Senhor: ‘Estou me voltando para Jerusalém com misericórdia, e ali o meu templo será reconstruído. A linha de medir será esticada sobre Jerusalém’ ", declara o Senhor dos Exércitos.
17 — Proclame ainda: "Assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘As minhas cidades transbordarão de prosperidade novamente, e o Senhor tornará a consolar Sião e a escolher Jerusalém’ ".
18 Depois, eu olhei para o alto e vi quatro chifres. 19 Então, perguntei ao anjo que falava comigo:
— O que é isso?
Ele me respondeu:
— Estes chifres são os poderes que dispersaram Judá, Israel e Jerusalém.
20 Depois, o Senhor mostrou-me quatro artesãos. 21 Eu perguntei:
— O que eles vêm fazer?
Ele respondeu:
— Estes chifres são os poderes que dispersaram Judá a ponto de ninguém conseguir sequer levantar a cabeça, mas os artesãos vieram aterrorizar e derrubar os poderes das nações que se levantaram contra o povo de Judá para dispersá-lo.1.21 No texto hebraico, 1.18-21 corresponde a 2.1-4, e 2.1-13 corresponde a 2.5-17.