1 Ouvindo falar que Judas e seus aliados estavam nas fronteiras da Samaria, resolveu Nicanor atacá-los com toda a segurança no dia do repouso sabático.
2 Os judeus, obrigados por ele a segui-lo, disseram-lhe: "Não faças um massacre tão selvagem e tão bárbaro, mas respeita por teu lado o dia escolhido e especialmente santificado por aquele que tudo vê".
3 Mas esse tríplice celerado perguntou se existia no céu um soberano que houvesse prescrito observar o dia de sábado.
4 Como eles respondessem: "Foi o mesmo Senhor vivo, Todo-poderoso no céu, quem ordenou a celebração do sétimo dia".
5 O outro replicou: "Também eu sou poderoso na terra e ordeno que se tomem as armas e se executem as ordens do rei". Todavia, não pôde executar seu desígnio criminoso.
6 Enquanto Nicanor, no auge de seu orgulho, decidia erigir um troféu com os despojos de Judas e seus companheiros,
7 Macabeu, ao contrário, deixava-se levar por uma inteira confiança de que haveria de obter auxílio do Senhor.
8 Exortava os seus companheiros a que não temessem o ataque dos gentios, a que se lembrassem dos auxílios já obtidos do céu e a que esperassem, pois também agora o Todo-poderoso lhes concederia a vitória.
9 Encorajou-os citando a Lei e os profetas, lembrou-lhes os combates outrora sustentados e inflamou-os desse modo com um novo ardor.
10 Após ter-lhes reanimado o espírito, estimulou-os ainda, apresentando aos seus olhos a perfídia dos gentios e o desprezo da palavra dada.
11 Assim armou a todos não com a segurança que vem das lanças e dos escudos, mas com a coragem que suscitam as boas palavras. Narrou-lhes ainda uma visão digna de fé, uma espécie de visão que os cumulou de alegria.
12 Eis o que tinha visto: Onias, que foi sumo sacerdote, homem nobre e bom, modesto em seu aspecto, de caráter ameno, distinto em sua linguagem e exercitado desde menino na prática de todas as virtudes, com as mãos levantadas, orava por todo o povo judeu.
13 Em seguida, apareceu do mesmo modo um homem com os cabelos todos brancos, de aparência muito venerável e nimbado por uma admirável e magnífica majestade.
14 Então, tomando a palavra, disse-lhe Onias: "Eis o amigo de seus irmãos, aquele que reza muito pelo povo e pela cidade santa, Jeremias, o profeta de Deus".
15 E Jeremias, estendendo a mão, entregou a Judas uma espada de ouro, dizendo estas palavras ao entregá-la:
16 "Toma esta santa espada que Deus te concede e com a qual esmagarás os inimigos".
17 Entusiasmados pelas palavras de Judas, tão nobres e tão capazes de excitar a coragem e robustecer as almas dos jovens, decidiram os judeus não acampar, mas arrojar-se para a frente, travar com valor a batalha e obter assim uma decisão, porque a cidade, a religião e o templo estavam em perigo.
18 Não lhes causavam tanta preocupação as mulheres, as crianças, seus irmãos e seus parentes. A primeira e principal inquietação que tinham era a purificação do templo.
19 Não era menor a angústia dos que tinham ficado na cidade, ansiosos pela luta que ia ser travada fora, na planície.
20 Todos já aguardavam a batalha decisiva, prestes a se iniciar. Os inimigos também já se tinham reunido para o combate, os elefantes estavam postados no lugar conveniente, a cavalaria disposta nas alas.
21 Macabeu, à vista dessa multidão imensa, do aparato de armas tão diversas e do aspecto temível dos elefantes, estendeu as mãos para o céu e invocou o Senhor que opera prodígios. Sabia muito bem que não é o poderio das armas que obtém a vitória, senão que Deus a decide, outorgando-a aos que ele julga dignos dela.
22 Eis como foi sua oração: "Senhor, vós, que no tempo de Ezequias, rei da Judeia, enviastes vosso anjo e fizestes perecer cento e oitenta e cinco mil homens do exército de Senaquerib,
23 enviai, pois, ainda agora, ó soberano dos céus, um bom anjo que nos preceda, infundindo temor e espanto.
24 Que vosso braço se estenda e extermine aqueles que, blasfemando, vieram atacar vosso povo santo". E, com essas palavras, concluiu sua prece.
25 De um lado, as tropas de Nicanor avançavam ao som das trombetas e dos hinos guerreiros;
26 do outro lado, os de Judas travavam a batalha entre invocações e orações.
27 Enquanto pelejavam com as mãos, oravam ao Senhor no coração, e assim derribaram por terra nada menos que trinta e cinco mil homens e alegraram-se por verem Deus manifestar-se desse modo.
28 Concluída a batalha, dispersaram-se felizes, quando reconheceram Nicanor prostrado com a sua armadura.
29 Então, entre gritos e alvoroço, louvaram o Senhor na língua paterna.
30 Aquele que se consagrara de corpo e alma a serviço de seus concidadãos e conservara para com seus compatriotas o amor de sua juventude, ordenou que degolassem a cabeça de Nicanor, como também a mão e o braço, e os levassem a Jerusalém.
31 Chegado à cidade, convocou seus compatriotas, dispôs os sacerdotes diante do altar e mandou aproximarem-se também os que se achavam na fortaleza.
32 Apresentou-lhes a cabeça do impuro Nicanor e a mão, que este maldito havia insolentemente estendido contra a morada do Todo-poderoso.
33 Depois mandou cortar a língua do ímpio para lançá-la em pedaços aos pássaros e mandou suspender diante do templo o braço decepado, como castigo de sua insensatez.
34 E todos puseram-se a louvar nestes termos o Senhor que se tinha manifestado: "Bendito seja aquele que preservou sua morada de toda a impureza".
35 Judas suspendeu do mesmo modo a cabeça de Nicanor, na parte exterior da fortaleza, como sinal palpável e evidente da proteção do Senhor.
36 De comum acordo, foi estabelecido que, doravante, não se deixaria passar esse dia sem festejá-lo e que seria celebrada no dia treze do duodécimo mês, chamado Adar em língua siríaca, a vigília do dia de Mardoqueu.
37 Assim se desenrolaram os acontecimentos relativos a Nicanor, e já que a partir dessa época Jerusalém permaneceu em poder dos hebreus, finalizarei aqui minha narração.
38 Se ela está felizmente concebida e ordenada, era este o meu desejo. Se ela está imperfeita e medíocre, é porque não pude fazer melhor.
39 Assim como é nocivo beber somente o vinho ou somente a água, mas agradável e verdadeiramente proveitoso beber a água e o vinho misturados, assim também a disposição agradável do relato é o que causa prazer aos ouvidos do leitor. E aqui termino.
1 But Nicanor, hearing that Judas and his company were in the region of Samaria, resolved to attack them with complete safety on the day of rest. 2 When the Jews who were compelled to follow him said, "Don’t destroy so savagely and barbarously, but give due glory to the day which he who sees all things has honored and hallowed above other days."
3 Then the thrice-accursed wretch asked if there were a Sovereign in heaven who had commanded to keep the Sabbath day.
4 When they declared, "There is the Lord, living himself as Sovereign in heaven, who told us observe the seventh day."
5 He replied, "I also am a sovereign on the earth, who commands you to take up weapons and execute the king’s business." Nevertheless he didn’t prevail to execute his cruel plan.
6 And Nicanor, 15:6 Gr. carrying his neck high.in his utter boastfulness and arrogance, had determined to set up a monument of complete victory over Judas and all those who were with him. 7 But Maccabaeus still trusted unceasingly, with all hope that he should obtain help from the Lord. 8 He exhorted his company not to be fearful at the assault of the heathen, but keeping in mind the help which in former times they had often received from heaven, so now also to look for the victory which would come to them from the Almighty, 9 and encouraging them out of the law and the prophets, and reminding them of the conflicts that they had won, he made them more eager. 10 And when he had aroused their courage, he gave them orders, at the same time pointing out the faithlessness of the heathen and their breach of their oaths. 11 Arming each one of them, not so much with the sure defense of shields and spears as with the encouragement of good words, and moreover relating to them a dream worthy to be believed, he made them all exceedingly glad.
12 The vision of that dream was this: Onias, he who had been high priest, a noble and good man, modest in bearing, yet gentle in manner and well-spoken, and trained from a child in all points of virtue, with outstretched hands invoking blessings on the whole body of the Jews. 13 Then he saw a man appear, of venerable age and exceeding glory, and the dignity around him was wonderful and most majestic. 14 Onias answered and said, "This is the lover of the kindred, he who prays much for the people and the holy city: Jeremiah the prophet of God. 15 Jeremiah stretched out his right hand and delivered to Judas a gold sword, and in giving it addressed him thus: 16 "Take this holy sword, a gift from God, with which you shall strike down the adversaries."
17 Being encouraged by the words of Judas, which were noble and effective, and able to incite to virtue and to stir the souls of the young to manly courage, they determined not to carry on a campaign, but nobly to bear down upon the enemy, and fighting hand to hand with all courage bring the matter to a conclusion, because the city, the sanctuary, and the temple were in danger. 18 For their fear for wives and children, and furthermore for family and relatives, was less important to them; but greatest and first was their fear for the consecrated sanctuary. 19 Also those who were shut up in the city were in no light distress, being troubled because of the encounter in the open country.
20 When all were now waiting for the decision of the issue, and the enemy had already joined battle, and the army had been set in array, and the elephants15:20 Gr. animals. brought back to a convenient post,15:20 Or, stationed for convenient action and the cavalry deployed on the flanks, 21 Maccabaeus, perceiving the presence of the 15:21 Gr. multitudes. troops, and the various weapons with which they were equipped, and the savageness of the 15:21 Gr. animals. elephants, holding up his hands to heaven called upon the Lord who works wonders, knowing that success comes not by weapons, but that, according to how the Lord judges, he gains the victory for those who are worthy. 22 And calling upon God, he said this: "You, O Sovereign Lord, sent your angel in the time of King Hezekiah of Judea, and he killed of the 15:22 Gr. camp. army of Sennacherib as many as one hundred eighty-five thousand. 23 So now also, O Sovereign of the heavens, send a good angel before us to bring terror and trembling. 24 Through the greatness of your arm let them be stricken with dismay who with blasphemy have come here against your holy people." As he finished these words, 25 Nicanor and his company advanced with trumpets and victory songs; 26 but Judas and his company joined battle with the enemy with invocation and prayers. 27 Fighting with their hands and praying to God with their hearts, they killed no less than thirty-five thousand men, being made exceedingly glad by the manifestation of God.
28 When the engagement was over and they were returning again with joy, they recognized Nicanor lying dead in full armor. 29 Then there was shouting and noise, and they blessed the Sovereign Lord in the language of their ancestors. 30 He who in all things was in body and soul the foremost champion of his fellow citizens, he who kept through life the good will of his youth toward his countrymen, ordered that Nicanor’s head be cut off with his hand and arm, and that they be brought to Jerusalem. 31 When he had arrived there and had called his countrymen together and set the priests before the altar, he sent for those who were in the citadel. 32 Showing the head of the vile Nicanor and the hand of that profane man, which with proud brags he had stretched out against the holy house of the Almighty, 33 and cutting out the tongue of the impious Nicanor, he said that he would give it in pieces to the birds, and hang up these rewards of his folly near the sanctuary. 34 They all, looking up to heaven, blessed the Lord who had manifested himself, saying, "Blessed is he who has preserved his own place undefiled!" 35 He hung Nicanor’s head and shoulder from the citadel, a clear sign evident to all of the help of the Lord. 36 They all ordained with a common decree to in no way let this day pass undistinguished, but to mark with honor the thirteenth day of the twelfth month (it is called Adar in the Syrian language), the day before the day of Mordecai.
37 This then having been the account of the attempt of Nicanor, and the city having from those times been held by the Hebrews, I also will here make an end of my book. 38 If I have written well and to the point in my story, this is what I myself desired; but if its poorly done and mediocre, this is the best I could do. 39 For as it is 15:39 Or, hurtful distasteful to drink wine alone and likewise to drink water alone, 15:39 Gr. but even as. while the mingling of wine with water at once gives full pleasantness to the flavor; so also the fashioning of the language delights the ears of those who read the story.
Here is the end.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.