1 Ey ilahi varlıklar, RABbi övün, 2 RABbin gücünü, yüceliğini övün,

2 RABbin görkemini adına yaraşır biçimde övün, 2 Kutsal giysiler içinde RABbe tapının!

3 RABbin sesi sulara hükmediyor, 2 Yüce Tanrı gürlüyor, 2 RAB engin sulara hükmediyor.

4 RABbin sesi güçlüdür, 2 RABbin sesi görkemlidir.

5 RABbin sesi sedir ağaçlarını kırar, 2 Lübnan sedirlerini parçalar.

6 Lübnanı buzağı gibi, 2 Siryon Dağını yabanıl öküz yavrusu gibi sıçratır.

7 RABbin sesi şimşek gibi çakar,

8 RABbin sesi çölü titretir, 2 RAB Kadeş Çölünü sarsar.

9 RABbin sesi geyikleri doğurtur, 2 Ormanları çıplak bırakır. 2 Onun tapınağında herkes ‹‹Yücesin!›› diye haykırır. eğer››.

10 RAB tufan üstünde taht kurdu, 2 O sonsuza dek kral kalacak.

11 RAB halkına güç verir, 2 Halkını esenlikle kutsar!

1 Ein Psalm; von David. Gebet Jahwe, ihr Söhne der Starken, gebet Jahwe Herrlichkeit und Stärke!

2 Gebet Jahwe die Herrlichkeit seines Namens; betet Jahwe an in heiliger Pracht!

3 Die Stimme Jahwes ist auf O. über den Wassern; der Gott El der Herrlichkeit donnert, Jahwe auf O. über großen Wassern.

4 Die Stimme Jahwes ist gewaltig, die Stimme Jahwes ist majestätisch.

5 Die Stimme Jahwes zerbricht Zedern, ja, Jahwe zerbricht die Zedern des Libanon;

6 und er macht sie hüpfen wie ein Kalb, den Libanon und Sirjon der zidonische Name für den Berg Hermon; vergl. [5.Mose 3,9] wie einen jungen Wildochsen.

7 Die Stimme Jahwes sprüht Feuerflammen aus; W. spaltet Feuerflammen

8 Die Stimme Jahwes erschüttert die Wüste, Jahwe erschüttert die Wüste Kades.

9 Die Stimme Jahwes macht Hindinnen kreißen, und entblößt die Wälder; und in seinem Tempel spricht alles: W. sein Alles, dh. alles was darin ist Herrlichkeit!

10 Jahwe thront auf O. thronte bei der Wasserflut, Dasselbe Wort wie [1.Mose 6,17] und Jahwe thront als König ewiglich.

11 Jahwe wird Stärke geben seinem Volke, Jahwe wird sein Volk segnen mit Frieden.