1 And he went away from there, and came into his country; and his disciples went with him.

2 And when the Sabbath day had come, he was teaching in the Synagogue; and a number of people hearing him were surprised, saying, From where did this man get these things? and, What is the wisdom given to this man, and what are these works of power done by his hands?

3 Is not this the woodworker, the son of Mary, and brother of James and Joses and Judas and Simon? and are not his sisters here with us? And they were bitter against him.

4 And Jesus said to them, A prophet is nowhere without honour, but in his country, and among his relations, and in his family.

5 And he was unable to do any work of power there, but only to put his hands on one or two persons who were ill, and make them well.

6 And he was greatly surprised because they had no faith. And he went about the country places teaching.

7 And he gave orders to the twelve, and sent them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits;

8 And he said that they were to take nothing for their journey, but a stick only; no bread, no bag, no money in their pockets;

9 They were to go with common shoes on their feet, and not to take two coats.

10 And he said to them, Wherever you go into a house, make that your resting-place till you go away.

11 And whatever place will not take you in and will not give ear to you, when you go away, put off the dust from your feet as a witness against them.

12 And they went out, preaching the need for a change of heart in men.

13 And they sent out a number of evil spirits, and put oil on a great number who were ill, and made them well.

14 And king Herod had news of him, because his name was on the lips of all; and he said, John the Baptist has come back from the dead, and for this reason these powers are working in him.

15 But others said, It is Elijah. And others said, It is a prophet, even like one of the prophets.

16 But Herod, when he had news of it, said, John, whom I put to death, has come back from the dead.

17 For Herod himself had sent men out to take John and put him in prison, because of Herodias, his brother Philip's wife, whom he had taken for himself.

18 For John said to Herod, It is wrong for you to have your brother's wife.

19 And Herodias was bitter against him, desiring to put him to death; but she was not able;

20 For Herod was in fear of John, being conscious that he was an upright and holy man, and kept him safe. And hearing him, he was much troubled; and he gave ear to him gladly.

21 And the chance came when Herod on his birthday gave a feast to his lords, and the high captains, and the chief men of Galilee;

22 And when the daughter of Herodias herself came in and did a dance, Herod and those who were at table with him were pleased with her; and the king said to the girl, Make a request for anything and I will give it you.

23 And he took an oath, saying to her, Whatever is your desire I will give it to you, even half of my kingdom.

24 And she went out and said to her mother, What is my request to be? And she said, The head of John the Baptist.

25 And she came in quickly to the king, and said, My desire is that you give me straight away on a plate the head of John the Baptist.

26 And the king was very sad; but because of his oaths, and those who were with him at table, he would not say 'No' to her.

27 And straight away the king sent out one of his armed men, and gave him an order to come back with the head: and he went and took off John's head in prison,

28 And came back with the head on a plate, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother.

29 And when his disciples had news of it, they came and took up his body, and put it in its last resting-place.

30 And the twelve came together to Jesus; and they gave him an account of all the things they had done, and all they had been teaching.

31 And he said to them, Come away by yourselves to a quiet place, and take a rest for a time. Because there were a great number coming and going, and they had no time even for food.

32 And they went away in the boat to a waste place by themselves.

33 And the people saw them going, and a number of them, having knowledge who they were, went running there together on foot from all the towns, and got there before them.

34 And he got out, and saw a great mass of people, and he had pity on them, because they were like sheep without a keeper: and he gave them teaching about a number of things.

35 And at the end of the day, his disciples came to him and said, This place is waste land, and it is late:

36 Send them away, so that they may go into the country and small towns round about, and get some food for themselves.

37 But he said to them in answer, Give them food yourselves. And they said to him, Are we to go and get bread for two hundred pence, and give it to them?

38 And he said to them, How much bread have you? go and see. And when they had seen, they said, Five cakes of bread and two fishes.

39 And he made them all be seated in groups on the green grass.

40 And they were placed in groups, by hundreds and by fifties.

41 And he took the five cakes of bread and the two fishes and, looking up to heaven, he said words of blessing over them; and when the cakes were broken, he gave them to the disciples to put before the people; and he made division of the two fishes among them all.

42 And they all took of the food and had enough.

43 And they took up twelve baskets full of the broken bits and of the fishes.

44 And those who took of the bread were five thousand men.

45 And straight away he made his disciples get into the boat, and go before him to the other side to Beth-saida, while he himself sent the people away.

46 And after he had sent them away, he went up into a mountain for prayer.

47 And by evening, the boat was in the middle of the sea, and he by himself on the land.

48 And seeing that they had trouble in getting their boat through the water, because the wind was against them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea; and he would have gone past them;

49 But they, when they saw him walking on the sea, took him for a spirit, and gave a loud cry:

50 For they all saw him, and were troubled. But straight away he said to them, Take heart, it is I, have no fear.

51 And he went to them into the boat, and the wind went down, and they were full of wonder in themselves;

52 For it was not clear to them about the bread; but their hearts were hard.

53 And when they had gone across, they came to Gennesaret, and got their boat to land.

54 And when they had got out of the boat, the people quickly had news of him,

55 And went running through all the country round about, and took on their beds those who were ill, to where it was said that he was.

56 And wherever he went, into small towns, or great towns, or into the country, they took those who were ill into the market-places, requesting him that they might put their hands even on the edge of his robe: and all those who did so were made well.

1 Jésus étant parti de là, vint dans sa patrie, et ses disciples le suivirent.

2 Et quand le sabbat fut venu, il commença à enseigner dans la synagogue; et plusieurs de ceux qui l'entendaient, s'étonnaient et disaient: D'où viennent toutes ces choses à cet homme? Quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et d'où vient que de si grands miracles se font par ses mains?

3 N'est-ce pas là le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? Ses sœurs ne sont-elles pas ici parmi nous? Et ils se scandalisaient à son sujet.

4 Mais Jésus leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans son pays, parmi ses parents et ceux de sa famille.

5 Et il ne put faire là aucun miracle, si ce n'est qu'il guérit quelques malades, en leur imposant les mains.

6 Et il s'étonnait de leur incrédulité; et il parcourut les villages des environs en enseignant.

7 Alors il appela les Douze, et il commença à les envoyer deux à deux, et leur donna pouvoir sur les esprits haineux;

8 Et il leur ordonna de ne rien prendre pour le chemin, qu'un bâton; ni sac, ni pain, ni monnaie dans la ceinture;

9 Mais des sandales aux pieds, et de ne pas porter deux habits.

10 Il leur dit aussi: En quelque maison que vous entriez, demeurez-y jusqu'à ce que vous sortiez de ce lieu.

11 Et lorsqu'il se trouvera des gens qui ne vous recevront pas, et qui ne vous écouteront pas, en partant de là, secouez la poussière de vos pieds en témoignage contre eux. Je vous dis en vérité, que le sort de Sodome et de Gomorrhe sera plus supportable au jour du jugement, que celui de cette ville-là.

12 Étant donc partis, ils prêchèrent qu'on se repentît,

13 Et ils chassèrent plusieurs contradictions, et oignirent d'huile plusieurs malades, et ils les guérirent.

14 Or, le roi Hérode entendit parler de Jésus, car son nom était déjà célèbre; et il dit: Ce Jean qui baptisait, est ressuscité d'entre les morts; c'est pour cela qu'il s'opère des miracles par lui.

15 D'autres disaient: C'est Élie; et d'autres: C'est un prophète, ou comme l'un des prophètes.

16 Hérode donc, en ayant entendu parler, dit: C'est ce Jean que j'ai fait décapiter; il est ressuscité d'entre les morts.

17 Car Hérode avait envoyé prendre Jean, et l'avait fait lier dans la prison, à cause d'Hérodias, femme de Philippe son frère, parce qu'il l'avait épousée.

18 Car Jean disait à Hérode: Il ne t'est pas permis d'avoir la femme de ton frère.

19 C'est pourquoi Hérodias lui en voulait, et elle désirait de le faire mourir; mais elle ne le pouvait,

20 Parce qu'Hérode craignait Jean, sachant que c'était un homme juste et saint; il le considérait; il faisait même beaucoup de choses selon ses avis, et l'écoutait avec plaisir.

21 Mais un jour propice arriva. Hérode, à l'occasion du jour de sa naissance, donna un festin aux grands de sa cour, aux officiers de ses troupes et aux principaux de la Galilée.

22 La fille d'Hérodias étant entrée, et ayant dansé, et ayant plu à Hérode et à ses convives, le roi dit à la jeune fille: Demande-moi ce que tu voudras et je te le donnerai.

23 Et il ajouta avec serment: Tout ce que tu me demanderas, je te le donnerai, jusqu'à la moitié de mon royaume.

24 Et étant sortie, elle dit à sa mère: Que demanderai-je? Et sa mère lui dit: La tête de Jean-Baptiste.

25 Et étant revenue en toute hâte vers le roi, elle fit sa demande, et dit: Je veux que tu me donnes à l'instant, dans un bassin, la tête de Jean-Baptiste.

26 Et le roi en fut fort triste; cependant, à cause de son serment et des convives, il ne voulut pas la refuser.

27 Et il envoya aussitôt un de ses gardes, et lui commanda d'apporter la tête de Jean.

28 Le garde y alla et lui coupa la tête dans la prison; et l'ayant apportée dans un bassin, il la donna à la jeune fille, et la jeune fille la présenta à sa mère.

29 Et les disciples de Jean l'ayant appris, vinrent et emportèrent son corps, et le mirent dans un sépulcre.

30 Or les apôtres se rassemblèrent auprès de Jésus, et lui racontèrent tout ce qu'ils avaient fait, et tout ce qu'ils avaient enseigné.

31 Et il leur dit: Venez à l'écart, dans un lieu retiré, et prenez un peu de repos; car il allait et venait tant de monde qu'ils n'avaient pas même le temps de manger.

32 Ils s'en allèrent donc dans une barque, à l'écart et dans un lieu retiré.

33 Mais le peuple les vit partir, et plusieurs le reconnurent; et accourant à pied, de toutes les villes ils arrivèrent avant eux, et s'assemblèrent auprès de lui.

34 Alors Jésus étant sorti, vit une grande multitude; et il fut touché de compassion envers eux, parce qu'ils étaient comme des brebis qui n'ont point de berger; et il se mit à leur enseigner plusieurs choses.

35 Et comme il était déjà tard, ses disciples s'approchèrent de lui et lui dirent: Ce lieu est désert, et il est déjà tard;

36 Renvoie-les, afin qu'ils aillent dans les villages et dans les communautés des environs, et qu'ils s'achètent du pain; car ils n'ont rien à manger.

37 Et il leur dit: Donnez-leur vous-mêmes à manger. Ils lui répondirent: Irions-nous acheter pour deux cents deniers de pain, afin de leur donner à manger?

38 Et il leur dit: Combien avez-vous de pains? Allez et regardez. Et l'ayant vu, ils dirent: Cinq et deux poissons.

39 Alors il leur commanda de les faire tous asseoir, par groupes, sur l'herbe verte.

40 Et ils s'assirent en rang, par centaines et par cinquantaines.

41 Et Jésus prit les cinq pains et les deux poissons, et levant les yeux au ciel, il rendit grâces, et rompit les pains, et il les donna à ses disciples, afin qu'ils leur distribuent; il partagea aussi les deux poissons entre tous.

42 Et tous en mangèrent et furent rassasiés;

43 Et on emporta douze paniers pleins de morceaux de pain, et de poissons.

44 Or, ceux qui avaient mangé de ces pains étaient environ cinq mille hommes.

45 Aussitôt après il obligea ses disciples à entrer dans la barque, et à le devancer sur l'autre bord, vers Bethsaïda, pendant qu'il congédierait le peuple.

46 Et quand il l'eut congédié, il s'en alla sur la montagne pour prier.

47 Le soir étant venu, la barque était au milieu de la mer, et il était seul à terre.

48 Et il vit qu'ils avaient beaucoup de peine à ramer, parce que le vent leur était contraire; et environ la quatrième veille de la nuit il vint à eux marchant sur la mer; et il voulait les devancer.

49 Mais quand ils le virent marchant sur la mer, ils crurent que c'était un fantôme, et ils crièrent.

50 Car ils le virent tous, et ils furent troublés; mais aussitôt il leur parla et leur dit: Rassurez-vous, JE SUIS; n'ayez point de peur.

51 Alors il monta dans la barque vers eux, et le vent cessa; et ils furent excessivement surpris en eux-mêmes et remplis d'admiration.

52 Car ils n'avaient pas compris le miracle des pains, parce que leur esprit était appesanti.

53 Et quand ils eurent traversé la mer, ils vinrent en la contrée de Génézareth; et ils abordèrent.

54 Et dès qu'ils furent sortis de la barque, ceux du lieu le reconnurent,

55 Et ils coururent dans toute la contrée d'alentour et se mirent à porter sur des civières ceux qui étaient malades, partout où ils entendaient dire qu'il était.

56 Et en quelque lieu qu'il entrât, dans les villages ou dans les villes, ou dans les campagnes, on mettait les malades dans les places publiques, et on le priait qu'au moins ils pussent toucher la frange de son manteau; et tous ceux qui le touchaient étaient guéris.