Publicidade

Ezequiel 2

1 And he said to me, Son of man, get up on your feet, so that I may say words to you.2 And at his words the spirit came into me and put me on my feet; and his voice came to my ears.3 And he said to me, Son of man, I am sending you to the children of Israel, to an uncontrolled nation which has gone against me: they and their fathers have been sinners against me even to this very day.4 And the children are hard and stiff-hearted; I am sending you to them: and you are to say to them, These are the words of the Lord.5 And they, if they give ear to you or if they do not give ear (for they are an uncontrolled people), will see that there has been a prophet among them.6 And you, son of man, have no fear of them or of their words, even if sharp thorns are round you and you are living among scorpions: have no fear of their words and do not be overcome by their looks, for they are an uncontrolled people.7 And you are to give them my words, if they give ear to you or if they do not: for they are uncontrolled.8 But you, son of man, give ear to what I say to you, and do not be uncontrolled like that uncontrolled people: let your mouth be open and take what I give you.9 And looking, I saw a hand stretched out to me, and I saw the roll of a book in it;10 And he put it open before me, and it had writing on the front and on the back; words of grief and sorrow and trouble were recorded in it.

1 他对我说: "人子啊! 站起来, 我要跟你说话。" 2 他对我说话的时候, 灵就进到我里面, 使我站立起来; 我又听见对我说话的声音。 3 他对我说: "人子啊! 我差派你到以色列人那里去, 就是到那背叛我的叛逆国民那里去! 他们和他们的列祖都得罪了我, 直到今日。 4 这人民十分顽固, 心里刚硬, 我差派你到他们那里去。你要对他们说: ‘主耶和华这样说。’ 5 他们或听或不听(他们原是叛逆的民族), 也必知道在他们中间有一位先知。 6 "人子啊! 至于你, 虽然荆棘和蒺藜在你周围, 你又住在蝎子群中, 你不要怕他们, 也不要怕他们讲的话。他们原是叛逆的民族, 你总不要怕他们讲的话, 在他们面前, 也不要惊惶。 7 他们或听或不听, 你只要把我的话告诉他们, 他们原是叛逆的。 8 "人子啊! 至于你, 你要听我对你讲的话。不要叛逆我, 像那叛逆的民族一样。张开你的口, 把我赐给你的吃下去! " 9 我观看, 看见一只手向我伸过来, 手中有一卷书卷。 10 他把书卷在我面前展开, 书卷内外都写上字, 写的是哀歌、悲叹和灾祸。

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green