1 \1:17\And the Lord made ready a great fish to take Jonah into its mouth; and Jonah was inside the fish for three days and three nights.
2 \2:1\Then Jonah made prayer to the Lord his God from the inside of the fish, and said,
3 \2:2\In my trouble I was crying to the Lord, and he gave me an answer; out of the deepest underworld I sent up a cry, and you gave ear to my voice.
4 \2:3\For you have put me down into the deep, into the heart of the sea; and the river was round about me; all your waves and your rolling waters went over me.
5 \2:4\And I said, I have been sent away from before your eyes; how may I ever again see your holy Temple?
6 \2:5\The waters were circling round me, even to the neck; the deep was about me; the sea-grass was twisted round my head.
7 \2:6\I went down to the bases of the mountains; as for the earth, her walls were about me for ever: but you have taken up my life from the underworld, O Lord my God.
8 \2:7\When my soul in me was overcome, I kept the memory of the Lord: and my prayer came in to you, into your holy Temple.
9 \2:8\The worshippers of false gods have given up their only hope.
10 \2:9\But I will make an offering to you with the voice of praise; I will give effect to my oaths. Salvation is the Lord's.
11 \2:10\And at the Lord's order, the fish sent Jonah out of its mouth on to the dry land.
1 约拿从鱼腹中向耶和华他的 神祷告,
2 说: "我从患难中求告耶和华, 他就应允我; 我从阴间的深府呼求, 你就垂听我的声音。
3 你把我投入深海, 在海洋的深处, 大水环绕我; 你的洪涛、你的波浪, 都漫过我。
4 我说: ‘我虽从你眼前被赶逐, 我仍要仰望你的圣殿。’
5 众水包围我, 几乎置我于死地; 深渊环绕我; 海草缠裹我的头。
6 我下沉直到山麓, 大地的门闩把我永远关闭; 耶和华我的 神啊! 你却把我的性命从坑中拉上来。
7 当我心灵疲弱时, 我就思念耶和华; 我的祷告直达你面前, 进入你的圣殿。
8 那敬奉虚妄之偶像的人, 实在是离弃了怜爱他们的 神("怜爱他们的 神"原文作"他们的恩典")。
9 至于我, 我要带着感谢的声音向你献祭; 我所许的愿, 我必偿还。救恩是属于耶和华的。"
10 于是耶和华吩咐那鱼, 鱼就把约拿吐在陆地上。