1 For this cause I Paul, the prisoner of Christ Jesus for you Gentiles,

2 If that ordering of the grace of God has come to your knowledge, which was given to me for you,

3 How by revelation the secret was made clear to me, as I said before in a short letter,

4 By the reading of which you will be clear about my knowledge of the secret of Christ;

5 Which in other generations was not given to the sons of men, but the revelation of it has now been made to his holy Apostles and prophets in the Spirit;

6 Which is that the Gentiles have a part in the heritage, and in the same body, and in the same hope in Christ through the good news,

7 Of which I was made a preacher, through that grace of God which was given to me in the measure of the working of his power.

8 To me, who am less than the least of all the saints, was this grace given, so that I might make clear to the Gentiles the good news of the unending wealth of Christ:

9 And make all men see what is the ordering of the secret which from the first has been kept in God who made all things;

10 So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,

11 Which is seen in his eternal purpose in Christ Jesus our Lord:

12 By whom we come near to God without fear through faith in him.

13 For this reason it is my prayer that you may not become feeble because of my troubles for you, which are your glory.

14 For this cause I go down on my knees before the Father,

15 From whom every family in heaven and on earth is named,

16 That in the wealth of his glory he would make you strong with power through his Spirit in your hearts;

17 So that Christ may have his place in your hearts through faith; and that you, being rooted and based in love,

18 May have strength to see with all the saints how wide and long and high and deep it is,

19 And to have knowledge of the love of Christ which is outside all knowledge, so that you may be made complete as God himself is complete.

20 Now to him who is able to do in full measure more than all our desires or thoughts, through the power which is working in us,

21 To him be the glory in the church and in Christ Jesus to all generations for ever and ever. So be it.

1 因此, 我这为你们外族人的缘故, 作了为基督耶稣被囚禁的保罗, 为你们祈求──

2 想必你们听过 神恩惠的计划, 他为你们的缘故赐恩给我,

3 借着启示使我可以知道这奥秘, 就像我以前在信中略略提过的。

4 你们读了, 就可以知道我深深地明白基督的奥秘。

5 这奥秘在以前的世代并没有让世人知道, 不像现在借着圣灵启示了圣使徒和先知那样。

6 这奥秘就是外族人在基督耶稣里, 借着福音可以同作后嗣, 同为一体, 同蒙应许。

7 我作了福音的仆役, 是照着 神的恩赐; 这恩赐是按着他大能的作为赐给我的。

8 我本来比圣徒中最小的还小, 神还是赐给我这恩典, 要我把基督那测不透的丰富传给外族人,

9 并且使众人明白那奥秘的救世计划是什么(这奥秘是历代以来隐藏在创造万有的 神里面的),

10 为了要使天上执政的和掌权的, 现在借着教会都可以知道 神各样的智慧。

11 这都是照着 神在我们主基督耶稣里所成就的永恒的旨意。

12 我们因信基督, 就在他里面坦然无惧, 满有把握地进到 神面前。

13 因此, 我恳求你们, 不要因着我为你们所受的苦难而沮丧, 这原是你们的光荣。

14 因此, 我在父面前屈膝,

15 (天上地上所有的家族都是由他命名的, )

16 求他按着他荣耀的丰盛, 借着他的灵, 用大能使你们内在的人刚强起来,

17 使基督借着你们的信, 住在你们心里, 使你们既然在爱中扎根建基,

18 就能和众圣徒一同领悟基督的爱是多么的长阔高深,

19 并且知道他的爱是超过人所能理解的, 使你们被充满, 得着 神的一切丰盛。

20 愿荣耀归给 神, 就是归给那能照着运行在我们里面的大能, 充充足足地成就一切, 超过我们所求所想的。

21 愿荣耀在教会中和基督耶稣里归给他, 直到万代, 永世无穷。阿们。