1 He who keeps himself separate for his private purpose goes against all good sense.2 A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.3 When the evil-doer comes, a low opinion comes with him, and with the loss of honour comes shame.4 The words of a man's mouth are like deep waters: the fountain of wisdom is like a flowing stream.5 To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.6 A foolish man's lips are a cause of fighting, and his mouth makes him open to blows.7 The mouth of a foolish man is his destruction, and his lips are a net for his soul.8 The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach.9 He who does not give his mind to his work is brother to him who makes destruction.10 The name of the Lord is a strong tower: the upright man running into it is safe.11 The property of a man of wealth is his strong town, and it is as a high wall in the thoughts of his heart.12 Before destruction the heart of man is full of pride, and before honour goes a gentle spirit.13 To give an answer before hearing is a foolish thing and a cause of shame.14 The spirit of a man will be his support when he is ill; but how may a broken spirit be lifted up?15 The heart of the man of good sense gets knowledge; the ear of the wise is searching for knowledge.16 A man's offering makes room for him, letting him come before great men.17 The man who first puts his cause before the judge seems to be in the right; but then his neighbour comes and puts his cause in its true light.18 The decision of chance puts an end to argument, parting the strong.19 A brother wounded is like a strong town, and violent acts are like a locked tower.20 With the fruit of a man's mouth his stomach will be full; the produce of his lips will be his in full measure.21 Death and life are in the power of the tongue; and those to whom it is dear will have its fruit for their food.22 Whoever gets a wife gets a good thing, and has the approval of the Lord.23 The poor man makes requests for grace, but the man of wealth gives a rough answer.24 There are friends who may be a man's destruction, but there is a lover who keeps nearer than a brother.
1 离群独处的, 只顾自己的心愿; 他抗拒一切大智慧。 2 愚昧人不喜欢明白事理, 只喜欢显露自己的心意。 3 恶人来, 也带来藐视; 羞耻的事也引致羞辱。 4 人口中的言语如同深水, 智慧的泉源好像涌流的河水。 5 在审判时, 偏袒恶人、屈枉义人, 是不对的。 6 愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。 7 愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。 8 搬弄是非的人的言语, 如同美食, 深入人的脏腑。 9 工作懒惰的, 是灭亡者的兄弟。 10 耶和华的名是坚固的高台, 义人投奔, 就得安全。 11 富翁的财物是他们的坚城; 在他们的想象中, 有如高墙。 12 灭亡以先, 人心高傲; 尊荣以先, 必有谦卑。 13 不先聆听就回答的, 这就是他的愚妄和羞辱。 14 人的心灵能忍受疾病, 心灵忧郁, 谁能承受呢? 15 聪明人的心获得知识; 智慧人的耳朵寻求知识。 16 人的礼物能为他开路, 引他到大人物面前。 17 首先陈述情由的, 似乎有理, 等他的邻舍来到, 才可以查明实情。 18 抽签能止息纷争, 排解二强之间的纠纷。 19 触怒兄弟, 要劝他和解, 比取坚城还难; 这样的纷争, 如同堡垒的门闩。 20 人口中所结的果子, 必使自己的肚腹饱足; 他嘴里所出的, 必使他饱足。 21 生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的, 必自食其果。 22 觅得贤妻的, 就是觅得幸福, 也是蒙了耶和华的恩宠。 23 穷人乞恩哀求, 财主却声色俱厉地回答。 24 朋友众多的人, 终必彼此破裂, 但有一位朋友, 比兄弟更亲密。