1 Wine makes men foolish, and strong drink makes men come to blows; and whoever comes into error through these is not wise.
2 The wrath of a king is like the loud cry of a lion: he who makes him angry does wrong against himself.
3 It is an honour for a man to keep from fighting, but the foolish are ever at war.
4 The hater of work will not do his ploughing because of the winter; so at the time of grain-cutting he will be requesting food and will get nothing.
5 The purpose in the heart of a man is like deep water, but a man of good sense will get it out.
6 Most men make no secret of their kind acts: but where is a man of good faith to be seen?
7 An upright man goes on in his righteousness: happy are his children after him!
8 A king on the seat of judging puts to flight all evil with his eyes.
9 Who is able to say, I have made my heart clean, I am free from my sin?
10 Unequal weights and unequal measures, they are all disgusting to the Lord.
11 Even a child may be judged by his doings, if his work is free from sin and if it is right.
12 The hearing ear and the seeing eye are equally the Lord's work.
13 Do not be a lover of sleep, or you will become poor: keep your eyes open, and you will have bread enough.
14 A poor thing, a poor thing, says he who is giving money for goods: but when he has gone on his way, then he makes clear his pride in what he has got.
15 There is gold and a store of corals: but the lips of knowledge are a jewel of great price.
16 Take a man's clothing if he makes himself responsible for a strange man, and get an undertaking from him who gives his word for strange men.
17 Bread of deceit is sweet to a man; but after, his mouth will be full of sand.
18 Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war.
19 He who goes about talking of the business of others gives away secrets: so have nothing to do with him whose lips are open wide.
20 If anyone puts a curse on his father or his mother, his light will be put out in the blackest night.
21 A heritage may be got quickly at first, but the end of it will not be a blessing.
22 Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour.
23 Unequal weights are disgusting to the Lord, and false scales are not good.
24 A man's steps are of the Lord; how then may a man have knowledge of his way?
25 It is a danger to a man to say without thought, It is holy, and, after taking his oaths, to be questioning if it is necessary to keep them.
26 A wise king puts evil-doers to flight, and makes their evil-doing come back on them.
27 The Lord keeps watch over the spirit of man, searching all the deepest parts of the body.
28 Mercy and good faith keep the king safe, and the seat of his power is based on upright acts.
29 The glory of young men is their strength, and the honour of old men is their grey hairs.
30 By the wounds of the rod evil is taken away, and blows make clean the deepest parts of the body.
1 酒能使人狂放, 烈酒能使人喧哗; 所有因醉酒而犯错的, 都没有智慧。
2 王的震怒好像狮子的吼叫; 触怒他的是自害己命。
3 平息纷争就是人的荣耀; 只有愚妄人个个都爱争执。
4 懒惰人冬天不耕种; 到收割的时候, 出去求食, 必一无所得。
5 人心里的谋略如同深水, 唯有聪明人能汲引出来。
6 很多人自称忠诚, 但信实的人, 谁能遇着呢?
7 行为完全的义人, 他的后代是有福的。
8 君王坐在审判的位上, 他的眼目查察一切恶事。
9 谁能说: "我洁净了我的心, 我是清洁无罪的"?
10 不同的法码, 不同的量器, 两样都是耶和华所厌恶的。
11 孩童的行动是否清洁正直, 凭他的行为就可以把他自己显明出来。
12 能听的耳朵和能看的眼睛, 两样都是耶和华所造的。
13 不要贪睡, 免得你贫穷; 睁开眼睛, 你才有饱餐。
14 买东西的说: "不好, 不好! "离去以后, 他就自夸。
15 虽有金子、许多红宝石和宝器, 但充满知识的嘴唇比这一切更宝贵。
16 谁为陌生人作保证人, 就拿去谁的衣服; 谁替妓女作保证人, 谁就要作担保。
17 欺骗得来的食物, 人总觉得甘甜; 事后他的口必充满沙石。
18 计划要有筹算才能确立; 作战也要倚靠智谋。
19 到处搬弄是非的, 泄露秘密; 好说闲言的, 不可与他结交。
20 咒骂父母的, 他的灯必在漆黑的幽暗中熄灭。
21 起初迅速得来的产业, 最后却不是福气。
22 你不要说: "我要以恶报恶"; 要等候耶和华, 他必拯救你。
23 不同的法码是耶和华所厌恶的; 诡诈的天平, 也是邪恶的。
24 人的脚步是由耶和华所定, 人怎能明白自己的道路呢?
25 如果有人轻率地说: "这是归 神为圣之物", 许愿以后才重新考虑, 就是自陷网罗。
26 智慧的王簸散恶人, 并用车轮碾他们。
27 人的灵是耶和华的灯, 探照人的脏腑。
28 慈爱和信实保护君王, 他的王位也借慈爱维持。
29 气力是年轻人的荣耀, 白发是老年人的尊荣。
30 鞭伤能除净人的邪恶, 责打能洗净人的脏腑。