1 A man hating sharp words and making his heart hard, will suddenly be broken and will not be made well again.
2 When the upright have power, the people are glad; when an evil man is ruler, grief comes on the people.
3 A man who is a lover of wisdom is a joy to his father: but he who goes in the company of loose women is a waster of wealth.
4 A king, by right rule, makes the land safe; but one full of desires makes it a waste.
5 A man who says smooth things to his neighbour is stretching out a net for his steps.
6 In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad.
7 The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it.
8 Men of pride are the cause of violent acts in a town, but by wise men wrath is turned away.
9 If a wise man goes to law with a foolish man, he may be angry or laughing, but there will be no rest.
10 Men of blood are haters of the good man, and evil-doers go after his soul.
11 A foolish man lets out all his wrath, but a wise man keeps it back quietly.
12 If a ruler gives attention to false words, all his servants are evil-doers.
13 The poor man and his creditor come face to face: the Lord gives light to their eyes equally.
14 The king who is a true judge in the cause of the poor, will be safe for ever on the seat of his power.
15 The rod and sharp words give wisdom: but a child who is not guided is a cause of shame to his mother.
16 When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall.
17 Give your son training, and he will give you rest; he will give delight to your soul.
18 Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.
19 A servant will not be trained by words; for though the sense of the words is clear to him, he will not give attention.
20 Have you seen a man who is quick with his tongue? There is more hope for a foolish man than for him.
21 If a servant is gently cared for from his early years, he will become a cause of sorrow in the end.
22 An angry man is the cause of fighting, and a man given to wrath does much wrong.
23 A man's pride will be the cause of his fall, but he who has a gentle spirit will get honour.
24 A man who takes part with a thief has hate for his soul; he is put under oath, but says nothing.
25 The fear of man is a cause of danger: but whoever puts his faith in the Lord will have a safe place on high.
26 The approval of a ruler is desired by great numbers: but the decision in a man's cause comes from the Lord.
27 An evil man is disgusting to the upright, and he who is upright is disgusting to evil-doers.
1 人屡次受责备, 仍然硬着颈项, 他必突然毁灭, 无法挽救。
2 义人增多的时候, 人民就喜乐; 恶人掌权的时候, 人民就叹息。
3 喜爱智慧的, 使父亲喜乐; 亲近妓女的, 耗尽家财。
4 君王以公正使国坚立; 收受贿赂的, 使国覆亡。
5 谄媚邻舍的人, 是在他的脚下张设网罗。
6 恶人因为过犯, 陷于网罗; 义人却欢呼喜乐。
7 义人关注穷人的冤情; 恶人却不分辨实情。
8 好讥笑人的煽动全城骚乱, 智慧人却止息众怒。
9 智慧人与愚妄人争讼, 愚妄人只会咆哮或嘲笑, 总不能安静。
10 好流人血的恨恶完全人, 并寻索正直人的性命。
11 愚昧人把怒气尽情发泄, 智慧人却抑制怒气。
12 如果掌权者听信谎言, 他所有的臣仆必都是坏人。
13 世上有穷人, 也有欺压人的, 两者的眼睛都蒙耶和华光照。
14 如果君王诚实地审判穷人; 他的国位必永远坚立。
15 杖责和管教能使人有智慧, 放纵的孩子使母亲蒙羞。
16 恶人增多的时候, 过犯也必增多; 义人必看见他们倾覆。
17 管教你的儿子, 他必使你得安息; 也必使你的心得喜乐。
18 没有启示, 人民就没有法纪; 遵守律法的, 就为有福。
19 只用言语, 不能使奴仆受管教; 他虽然明白, 却没有反应。
20 你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
21 如果人从小娇纵仆人, 结果必带来忧愁。
22 容易发怒的人, 引起纷争; 脾气暴烈的人, 多有过犯。
23 人的骄傲必使他卑微; 心里谦卑的, 必得尊荣。
24 与盗贼分赃的, 是恨恶自己的性命; 他虽然听见要他起誓作证的声音, 却不说话。
25 惧怕人的, 必陷入网罗; 倚靠耶和华的, 必得安全。
26 很多人求掌权者的情面, 但各人的判决是出于耶和华。
27 不义的人是义人所厌恶的; 行为正直的人是恶人所厌恶的。