1 And the second heritage came out for the tribe of Simeon by their families; and their heritage was in the middle of the heritage of the children of Judah.
2 And they had for their heritage Beer-sheba and Shema and Moladah
3 And Hazar-shual and Balah and Ezem
4 And Eltolad and Bethul and Hormah
5 And Ziklag and Beth-marcaboth and Hazar-susah
6 And Beth-lebaoth and Sharuhen; thirteen towns with their unwalled places;
7 Ain, Rimmon, and Ether and Ashan; four towns with their unwalled places;
8 And all the unwalled places round about these towns as far as Baalath-beer-ramah to the south. This is the heritage of the tribe of Simeon by their families.
9 The heritage of Simeon was taken out of Judah's stretch of land, for Judah's part was more than they had need of, so the heritage of the children of Simeon was inside their heritage.
10 And the third heritage came out for Zebulun by their families; the limit of their heritage was as far as Sarid;
11 And their limit goes up to the west to Maralah, stretching to Dabbesheth, and to the stream in front of Jokneam;
12 Then turning east from Sarid to the limit of Chisloth-tabor, it goes out to Daberath, and up to Japhia;
13 And from there it goes on east to Gath-hepher, to Eth-kazin; ending at Rimmon which goes as far as Neah;
14 And the line goes round it on the north to Hannathon, ending at the valley of Iphtah-el;
15 And Kattath and Nahalal and Shimron and Idalah and Beth-lehem; twelve towns with their unwalled places.
16 This is the heritage of the children of Zebulun by their families, these towns with their unwalled places.
17 For Issachar the fourth heritage came out, for the children of Issachar by their families;
18 And their limit was to Jezreel and Chesulloth and Shunem
19 And Hapharaim and Shion and Anaharath
20 And Rabbith and Kishion and Ebez
21 And Remeth and En-gannim and En-haddah and Beth-pazzez;
22 And their limit goes as far as Tabor and Shahazimah and Beth-shemesh, ending at Jordan; sixteen towns with their unwalled places.
23 This is the heritage of the tribe of the children of Issachar by their families, these towns with their unwalled places.
24 And the fifth heritage came out for the tribe of Asher by their families.
25 And their limit was Helkath and Hali and Beten and Achshaph
26 And Alammelech and Amad and Mishal, stretching to Carmel on the west and Shihor-libnath;
27 Turning to the east to Beth-dagon and stretching to Zebulun and the valley of Iphtah-el as far as Beth-emek and Neiel to the north; on the left it goes as far as Cabul
28 And Ebron and Rehob and Hammon and Kanah, to great Zidon;
29 And the limit goes round to Ramah and the walled town of Tyre and Hosah, ending at the sea by Heleb and Achzib;
30 And Ummah and Aphek and Rehob; twenty-two towns with their unwalled places.
31 This is the heritage of the tribe of the children of Asher by their families, these towns with their unwalled places.
32 For the children of Naphtali the sixth heritage came out, for the children of Naphtali by their families;
33 And their limit was from Heleph, from the oak-tree in Zaanannim, and Adami-hannekeb and Jabneel, as far as Lakkum, ending at Jordan;
34 And turning west to Aznoth-tabor, the limit goes out from there to Hukkok, stretching to Zebulun on the south, and Asher on the west, and Judah at Jordan on the east.
35 And the walled towns are Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth
36 And Adamah and Ramah and Hazor
37 And Kedesh and Edrei and En-Hazor
38 And Iron and Migdal-el, Horem and Beth-anath and Beth-shemesh; nineteen towns with their unwalled places.
39 This is the heritage of the tribe of the children of Naphtali by their families, these towns with their unwalled places.
40 For the tribe of Dan by their families the seventh heritage came out;
41 And the limit of their heritage was Zorah and Eshtaol and Ir-shemesh
42 And Shaalabbin and Aijalon and Ithlah
43 And Elon and Timnah and Ekron
44 And Eltekeh and Gibbethon and Baalath
45 And Jehud and Bene-berak and Gath-rimmon;
46 And on the west was ... opposite Joppa.
47 (But the limit of the children of Dan was not wide enough for them; so the children of Dan went up and made war on Leshem and took it, putting it to the sword without mercy, and they took it for their heritage and made a place for themselves there, giving it the name of Leshem-dan, after the name of their father, Dan.)
48 This is the heritage of the tribe of the children of Dan by their families, these towns with their unwalled places.
49 So the distribution of the land and its limits was complete; and the children of Israel gave Joshua, the son of Nun, a heritage among them;
50 By the orders of the Lord they gave him the town for which he made request, Timnath-serah in the hill-country of Ephraim: there, after building the town, he made his living-place.
51 These are the heritages which Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun, and the heads of families of the tribes of the children of Israel gave out at Shiloh, by the decision of the Lord, at the door of the Tent of meeting. So the distribution of the land was complete.
1 为西缅, 就是为西缅支派, 按着家族抽出第二签; 他们的产业是在犹大人的产业中间。
2 他们所得的产业有别是巴、示巴、摩拉大、
3 哈萨.书亚、巴拉、以森、
4 伊利多拉、比土力、何珥玛、
5 洗革拉、伯.玛加博、哈萨.苏撒、
6 伯.利巴勿、沙鲁险, 共十三座城, 还有属于这些城的村庄;
7 又有亚因、利门、以帖、亚珊, 共四座城, 还有属于这些城的村庄;
8 以及这些城周围所有的村庄, 直到巴拉.比珥, 就是南地的拉玛。这就是西缅支派按着家族所得的产业。
9 西缅人的产业是从犹大人的地业中得来的; 因为犹大人的分过大, 所以西缅人在犹大人的产业中得了他们的产业。
10 为西布伦人, 按着家族抽出第三签; 他们产业的境界去到撒立;
11 他们的疆界再向西上到玛拉拉, 直达大巴设, 再去到约念前面的河;
12 又从撒立向东转到日出的方向, 去到吉斯绿.他泊的境界, 又伸展到他比拉, 上到雅非亚;
13 又从那里往东面日出的方向, 经过迦特.希弗, 到以特.加汛、临门, 再伸展到尼亚;
14 又绕过尼亚的北面, 到哈拿顿, 直通到伊弗他.伊勒谷;
15 还有加他、拿哈拉、伸仑、以大拉、伯利恒, 共有十二座城, 还有属于这些城的村庄。
16 这些城和属于这些城的村庄, 就是西布伦人按着家族所得的产业。
17 为以萨迦, 就是为以萨迦人, 按着家族抽出第四签。
18 他们的境界包括耶斯列、基苏律、书念、
19 哈弗连、示按、亚拿哈拉、
20 拉璧、基善、亚别、
21 利蔑、隐.干宁、隐.哈大、伯.帕薛,
22 又达到他泊、沙哈洗玛、伯.示麦, 直通到约旦河, 共十六座城, 还有属于这些城的村庄。
23 这些城和属于这些城的村庄, 就是以萨迦支派按着家族所得的产业。
24 为亚设支派, 按着家族抽出第五签。
25 他们的境界包括黑甲、哈利、比田、押煞、
26 亚拉米勒、亚末、米沙勒, 向西直达迦密和希曷.立纳;
27 又转往日出的方向, 到伯.大衮, 延伸到细步纶, 向北去到伊弗他.伊勒谷、伯.以墨和尼业, 又伸展到迦布勒的左边,
28 到义伯仑、利合、哈们、加拿, 直到西顿大城;
29 又转到拉玛, 直到设防的城推罗; 再转到何萨, 直通到海岸靠近亚革悉的地区;
30 又有乌玛、亚弗、利合, 共二十二座城, 还有属于这些城的村庄。
31 这些城和属于这些城的村庄, 就是亚设支派按着家族所得的产业。
32 为拿弗他利人抽出第六签, 就是拿弗他利人按着家族所得的产业。
33 他们的疆界, 是从希利弗, 从撒拿音的橡树林, 从亚大米.尼吉和雅比聂起, 去到拉共, 直通到约旦河;
34 又向西转到亚斯纳.他泊, 从那里伸展到户割, 南边达到西布伦, 西边达到亚设, 东边达到约旦河那里的犹大。
35 设防的城有西丁、侧耳、哈末、拉甲、基尼烈、
36 亚大玛、拉玛、夏琐、
37 基低斯、以得来、隐.夏琐、
38 以利稳、密大.伊勒、和琏、伯.亚纳、伯.示麦, 共十九座城, 还有属于这些城的村庄。
39 这些城和属于这些城的村庄, 就是拿弗他利支派按着家族所得的产业。
40 为但支派, 按着家族抽出第七签。
41 他们产业的境界包括: 琐拉、以实陶、伊珥.示麦、
42 沙拉宾、亚雅仑、伊提拉、
43 以伦、亭拿他、以革伦、
44 伊利提基、基比顿、巴拉、
45 伊胡得、比尼.比拉、迦特.临门、
46 美.耶昆、拉昆和约帕对面的地区。
47 但人未能控制他们的境界, 因此他们就上去攻打利善, 夺取那城, 用刀击杀了城中的人; 他们占领利善, 就住在城中, 以他们祖先但的名字, 把利善改名为但。
48 这些城和属于这些城的村庄, 就是但支派按着家族所得的产业。
49 以色列人按着疆界把地分完了之后, 就在他们中间把产业分给嫩的儿子约书亚。
50 他们照着耶和华所吩咐的, 把约书亚所要的城, 就是以法莲山地的亭拿.西拉, 给了他; 约书亚就修建那城, 住在城中。
51 以上就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚, 以及以色列人各支派的族长, 在示罗会幕的门口, 在耶和华面前, 借着抽签所分的产业。这样, 他们就完成了分地的事。