1 I am the man who has seen trouble by the rod of his wrath.

2 By him I have been made to go in the dark where there is no light.

3 Truly against me his hand has been turned again and again all the day.

4 My flesh and my skin have been used up by him and my bones broken.

5 He has put up a wall against me, shutting me in with bitter sorrow.

6 He has kept me in dark places, like those who have been long dead.

7 He has put a wall round me, so that I am not able to go out; he has made great the weight of my chain.

8 Even when I send up a cry for help, he keeps my prayer shut out.

9 He has put up a wall of cut stones about my ways, he has made my roads twisted.

10 He is like a bear waiting for me, like a lion in secret places.

11 By him my ways have been turned on one side and I have been pulled in bits; he has made me waste.

12 With his bow bent, he has made me the mark for his arrows.

13 He has let loose his arrows into the inmost parts of my body.

14 I have become the sport of all the peoples; I am their song all the day.

15 He has made my life nothing but pain, he has given me the bitter root in full measure.

16 By him my teeth have been broken with crushed stones, and I am bent low in the dust.

17 My soul is sent far away from peace, I have no more memory of good.

18 And I said, My strength is cut off, and my hope from the Lord.

19 Keep in mind my trouble and my wandering, the bitter root and the poison.

20 My soul still keeps the memory of them; and is bent down in me.

21 This I keep in mind, and because of this I have hope.

22 It is through the Lord's love that we have not come to destruction, because his mercies have no limit.

23 They are new every morning; great is your good faith.

24 I said to myself, The Lord is my heritage; and because of this I will have hope in him.

25 The Lord is good to those who are waiting for him, to the soul which is looking for him.

26 It is good to go on hoping and quietly waiting for the salvation of the Lord.

27 It is good for a man to undergo the yoke when he is young.

28 Let him be seated by himself, saying nothing, because he has put it on him.

29 Let him put his mouth in the dust, if by chance there may be hope.

30 Let his face be turned to him who gives him blows; let him be full of shame.

31 For the Lord does not give a man up for ever.

32 For though he sends grief, still he will have pity in the full measure of his love.

33 For he has no pleasure in troubling and causing grief to the children of men.

34 In a man's crushing under his feet all the prisoners of the earth,

35 In his turning away the right of a man before the face of the Most High.

36 In his doing wrong to a man in his cause, the Lord has no pleasure.

37 Who is able to say a thing, and give effect to it, if it has not been ordered by the Lord?

38 Do not evil and good come from the mouth of the Most High?

39 What protest may a living man make, even a man about the punishment of his sin?

40 Let us make search and put our ways to the test, turning again to the Lord;

41 Lifting up our hearts with our hands to God in the heavens.

42 We have done wrong and gone against your law; we have not had your forgiveness.

43 Covering yourself with wrath you have gone after us, cutting us off without pity;

44 Covering yourself with a cloud, so that prayer may not get through.

45 You have made us like waste and that for which there is no use, among the peoples.

46 The mouths of all our haters are open wide against us.

47 Fear and deep waters have come on us, wasting and destruction.

48 Rivers of water are running down from my eyes, for the destruction of the daughter of my people.

49 My eyes are streaming without stopping, they have no rest,

50 Till the Lord's eye is turned on me, till he sees my trouble from heaven.

51 The Lord is unkind to my soul, more than all the daughters of my town.

52 They who are against me without cause have gone hard after me as if I was a bird;

53 They have put an end to my life in the prison, stoning me with stones.

54 Waters were flowing over my head; I said, I am cut off.

55 I was making prayer to your name, O Lord, out of the lowest prison.

56 My voice came to you; let not your ear be shut to my breathing, to my cry.

57 You came near in the day when I made my prayer to you: you said, Have no fear.

58 O Lord, you have taken up the cause of my soul, you have made my life safe.

59 O Lord, you have seen my wrong; be judge in my cause.

60 You have seen all the evil rewards they have sent on me, and all their designs against me.

61 Their bitter words have come to your ears, O Lord, and all their designs against me;

62 The lips of those who came up against me, and their thoughts against me all the day.

63 Take note of them when they are seated, and when they get up; I am their song.

64 You will give them their reward, O Lord, answering to the work of their hands.

65 You will let their hearts be covered over with your curse on them.

66 You will go after them in wrath, and put an end to them from under the heavens of the Lord.

1 我是在耶和华忿怒的杖下受过苦的人。

2 他领我, 使我行在黑暗中, 不行在光明里。

3 他真是终日不停地反手攻击我。

4 他使我的肌肤衰残, 折断我的骨头。

5 他筑垒围困我, 使毒害和艰难环绕我。

6 他使我住在黑暗之处, 好像死了许久的人一样。

7 他筑墙围住我, 使我不能逃出去; 他又加重我的钢链。

8 甚至我哀求呼救的时候, 他也掩耳不听我的祷告。

9 他用砍凿好的石头堵塞我的道路, 他使我的路径曲折。

10 他像熊埋伏着, 又像狮子在藏匿的地方, 等候攻击我。

11 他把我拖离大路, 把我撕碎, 弃我于荒野。

12 他拉开了他的弓, 立我作箭靶子。

13 他把他箭囊中的箭, 射进我的肺腑。

14 我成了众民讥笑的对象, 他们终日以我为歌嘲讽我。

15 他使我饱尝苦菜, 饱享苦堇。

16 他用沙石使我的牙齿破碎, 把我践踏在灰尘中。

17 你使我失去了平安, 我已忘记了福乐是什么。

18 所以我说: "我的力量已消失了, 我从耶和华所得的盼望也没有了。"

19 回忆起我的困苦飘流, 就像是苦堇和毒草。

20 每逢我的心想起往事, 我的心就消沉。

21 但我的心一想起下面这件事, 我就有指望。

22 耶和华的慈爱永不断绝, 他的怜悯永不止息。

23 每天早晨都是新的; 你的信实多么广大!

24 我心里说: "耶和华是我的业分, 所以, 我必仰望他。"

25 耶和华善待等候他的和心里寻求他的人。

26 安静等候耶和华的救恩, 是多么的美好!

27 人在幼年时就负轭, 是多么的美好!

28 他要无言独坐, 因为这是耶和华加在他身上的。

29 他要把自己的口埋于尘土中, 或者还有盼望。

30 他要让人打他的脸颊, 要饱受凌辱。

31 主必不会永远丢弃人。

32 他虽然使人忧愁, 却必照着他丰盛的慈爱施怜悯。

33 因为他心里本不是要人受困苦, 或是要世人愁苦。

34 人把地上所有被囚的, 都践踏在脚下,

35 或在至高者面前, 屈枉正直,

36 或在诉讼的事上颠倒是非, 主不都看见吗?

37 除非主命定, 谁能说成, 就成了呢?

38 或祸或福, 不都是出于至高者的口吗?

39 人活在世上, 因自己的罪受惩罚, 为什么发怨言呢?

40 我们要检讨和省察自己的行为, 然后归向耶和华。

41 我们要向天上的 神, 诚心举手祷告:

42 "我们犯罪悖逆, 你并不赦免。

43 你被怒气笼罩着, 你追赶我们, 杀戮我们, 毫不顾惜。

44 你用密云把自己遮蔽起来, 以致我们的祷告不能达到你那里。

45 你使我们在万族中, 成了渣滓和废物。

46 我们所有的仇敌, 都张开口攻击我们。

47 我们遭遇的, 只是恐惧、陷阱、毁坏和灭亡。"

48 我的眼泪像江河流下, 都因我的人民的灭亡。

49 我的眼泪涌流不停, 总不止息,

50 直到耶和华垂顾, 从天上关注。

51 因眼见我城中众民的遭遇, 我的心很痛苦。

52 那些无故与我为敌的人追捕我, 像追捕雀鸟一样。

53 他们把我投在坑中要结束我的性命, 又把石头拋在我身上;

54 水淹过我的头, 我说: "我要死了! "

55 耶和华啊, 我从坑的最深处呼求你的名,

56 你曾经垂听我的声音, 现在求你不要掩耳不听我求救的呼声。

57 我每逢呼求你的时候, 你就靠近我, 说: "不要惧怕! "

58 主啊! 你为我的案件申辩, 赎回了我的性命。

59 耶和华啊, 你看见了我的冤屈, 求你为我主持公道。

60 你已看见了他们种种的仇恨, 以及所有害我的阴谋。

61 耶和华啊! 你已听见了他们的辱骂, 以及所有害我的计谋;

62 你也听见了那些起来攻击我的人嘴里的话, 以及他们终日要攻击我的企图。

63 你看, 他们或坐下或起来, 我都成了他们歌唱嘲笑的对象。

64 耶和华啊! 求你按着他们手所作的, 报应他们!

65 求你使他们的心顽梗, 愿你的咒诅临到他们。

66 求你在烈怒中追赶他们, 从耶和华管治的普天之下除灭他们。