1 This is what you are to do to make them holy, to do the work of priests to me: Take one young ox and two male sheep, without any mark on them,
2 And unleavened bread, and unleavened cakes mixed with oil, and thin unleavened cakes on which oil has been put, made of the best bread-meal;
3 Put these in a basket and take them, with the ox and the two sheep.
4 And let Aaron and his sons come to the door of the Tent of meeting, and there let them be washed with water.
5 Take the robes, and put the coat and the dress and the ephod and the priest's bag on Aaron; put the band of needlework round him,
6 And let the head-dress be placed on his head and the holy crown on the head-dress.
7 Then take the oil and put it on his head.
8 And take his sons and put their robes on them;
9 And put the linen bands round Aaron and his sons, and the head-dresses on them, to make them priests by my order for ever: so you are to make Aaron and his sons holy to me.
10 Then let the ox be taken in front of the Tent of meeting: and let Aaron and his sons put their hands on its head.
11 And you are to put the ox to death before the Lord at the door of the Tent of meeting.
12 Then take some of the blood of the ox, and put it on the horns of the altar with your finger, draining out all the rest of the blood at the base of the altar.
13 And take all the fat covering the inside of the ox, and the fat joining the liver and the two kidneys with the fat round them, and let them be burned on the altar;
14 But the flesh of the ox and its skin and its waste parts are to be burned outside the circle of the tents, for it is a sin-offering.
15 Then take one of the sheep, and let Aaron and his sons put their hands on its head.
16 Then let it be put to death, so that the sides of the altar are marked with its blood.
17 Then the sheep is to be cut up into its parts, and after washing its legs and its inside parts, you are to put them with the parts and the head,
18 And let them all be burned on the altar as a burned offering to the Lord: a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
19 Then take the other sheep; and after Aaron and his sons have put their hands on its head,
20 You are to put the sheep to death, and take some of its blood and put it on the point of Aaron's right ear, and of the right ears of his sons, and on the thumbs of their right hands and the great toes of their right feet, dropping the rest of the blood on the sides of the altar.
21 Then take some of the blood on the altar, and the oil, and put it on Aaron and his robes and on his sons and on their robes, so that he and his robes and his sons and their robes may be made holy.
22 Then take the fat of the sheep, the fat tail, the fat covering the insides, and the fat joining the liver and the two kidneys with the fat round them, and the right leg; for by the offering of this sheep they are to be marked out as priests:
23 And take one bit of bread and one cake of oiled bread and one thin cake out of the basket of unleavened bread which is before the Lord:
24 And put them all on the hands of Aaron and of his sons, to be waved for a wave offering before the Lord.
25 Then take them from their hands, and let them be burned on the burned offering on the altar, a sweet smell before the Lord, an offering made by fire to the Lord.
26 Then take the breast of Aaron's sheep, waving it before the Lord; and it is to be your part of the offering.
27 So you are to make holy the breast of the sheep which is waved and the leg which is lifted up on high, that is, of the sheep which is offered for Aaron and his sons;
28 And it will be their part as a right for ever from the children of Israel, it is a special offering from the children of Israel, made from their peace-offerings, a special offering lifted up to the Lord.
29 And Aaron's holy robes will be used by his sons after him; they will put them on when they are made priests.
30 For seven days the son who becomes priest in his place will put them on when he comes into the Tent of meeting to do the work of the holy place.
31 Then take the sheep of the wave offering and let its flesh be cooked in water in a holy place.
32 And let Aaron and his sons make a meal of it, with the bread in the basket, at the door of the Tent of meeting.
33 All those things which were used as offerings to take away sin, and to make them holy to be priests, they may have for food: but no one who is not a priest may have them, for they are holy food.
34 And if any of the flesh of the offering or of the bread is over till the morning, let it be burned with fire; it is not to be used for food, for it is holy.
35 All these things you are to do to Aaron and his sons as I have given you orders: for seven days the work of making them priests is to go on.
36 Every day an ox is to be offered as a sin-offering, to take away sins: and by this offering on it, you will make the altar clean from sin; and you are to put oil on it and make it holy.
37 For seven days you are to make offerings for the altar and make it holy, so that it may become completely holy, and anything touching it will become holy.
38 Now this is the offering which you are to make on the altar: two lambs in their first year, every day regularly.
39 One lamb is to be offered in the morning and the other in the evening:
40 And with the one lamb, a tenth part of an ephah of the best meal, mixed with a fourth part of a hin of clear oil; and the fourth part of a hin of wine for a drink offering.
41 And the other lamb is to be offered in the evening, and with it the same meal offering and drink offering, for a sweet smell, an offering made by fire to the Lord.
42 This is to be a regular burned offering made from generation to generation, at the door of the Tent of meeting before the Lord, where I will come face to face with you and have talk with you.
43 There I will come face to face with the children of Israel, and the Tent will be made holy by my glory
44 I will make holy the Tent of meeting and the altar: and Aaron and his sons I will make holy, to be my priests
45 Among the children of Israel I will make my living-place, and I will be their God.
46 And they will see that I am the Lord their God, who took them out of the land of Egypt, so that I might be ever with them: I am the Lord their God.
1 Questo è quello che farai per consacrarli perché mi esercitino lufficio di sacerdoti.
2 Prendi un giovenco e due montoni senza difetto, de pani senza lievito, delle focacce senza lievito impastate con olio, e delle gallette senza lievito unte dolio; tutte queste cose farai di fior di farina di grano.
3 Le metterai in un paniere, e le offrirai nel paniere al tempo stesso del giovenco e de due montoni.
4 Farai avvicinare Aaronne e i suoi figliuoli allingresso della tenda di convegno, e li laverai con acqua.
5 Poi prenderai i paramenti, e vestirai Aaronne della tunica, del manto dellefod, dellefod e del pettorale, e lo cingerai della cintura artistica dellefod.
6 Gli porrai in capo la mitra, e metterai sulla mitra il santo diadema.
7 Poi prenderai lolio dellunzione, glielo spanderai sul capo, e lungerai.
8 Farai quindi accostare i suoi figliuoli, e li vestirai delle tuniche.
9 Cingerai Aaronne e i suoi figliuoli con delle cinture, e assicurerai sul loro capo delle tiare; e il sacerdozio apparterrà loro per legge perpetua. Così consacrerai Aaronne e i suoi figliuoli.
10 Poi farai accostare il giovenco davanti alla tenda di convegno; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le mani sul capo del giovenco.
11 E scannerai il giovenco davanti allEterno, allingresso della tenda di convegno.
12 E prenderai del sangue del giovenco, e ne metterai col dito sui corni dellaltare, e spanderai tutto il sangue appiè dellaltare.
13 Prenderai pure tutto il grasso che copre le interiora, la rete chè sopra il fegato, i due arnioni e il grasso che vè sopra, e farai fumar tutto sullaltare.
14 Ma la carne del giovenco, la sua pelle e i suoi escrementi li brucerai col fuoco fuori del campo: è un sacrifizio per il peccato.
15 Poi prenderai uno de montoni; e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le loro mani sul capo del montone.
16 E scannerai il montone, ne prenderai il sangue, e lo spanderai sullaltare, tutto allintorno.
17 Poi farai a pezzi il montone, laverai le sue interiora e le sue gambe, e le metterai sui pezzi e sulla sua testa.
18 E farai fumare tutto il montone sullaltare: è un olocausto allEterno; è un sacrifizio di soave odore fatto mediante il fuoco allEterno.
19 Poi prenderai laltro montone, e Aaronne e i suoi figliuoli poseranno le loro mani sul capo dei montone.
20 Scannerai il montone, prenderai del suo sangue e lo metterai sullestremità dellorecchio destro dAaronne e sullestremità dellorecchio destro de suoi figliuoli, e sul pollice della loro man destra e sul dito grosso del loro piè destro, e spanderai il sangue sullaltare, tutto allintorno.
21 E prenderai del sangue che è sullaltare, e dellolio dellunzione, e ne aspergerai Aaronne e i suoi paramenti, e i suoi figliuoli e i paramenti de suoi figliuoli con lui. Così saranno consacrati lui, i suoi paramenti, i suoi figliuoli e i loro paramenti con lui.
22 Prenderai pure il grasso dei montone, la coda, il grasso che copre le interiora, la rete del fegato, i due arnioni e il grasso che vè sopra e la coscia destra, perché è un montone di consacrazione;
23 prenderai anche un pane, una focaccia oliata e una galletta dal paniere degli azzimi che è davanti llEterno;
24 e porrai tutte queste cose sulle palme delle mani Aaronne e sulle palme delle mani de suoi figliuoli, e le agiterai come offerta agitata davanti allEterno.
25 Poi le prenderai dalle loro mani e le farai fumare sullaltare sopra lolocausto, come un profumo soave davanti allEterno; è un sacrifizio fatto mediante il fuoco allEterno.
26 E prenderai il petto del montone che avrà servito alla consacrazione dAaronne, e lo agiterai come offerta agitata davanti allEterno; e questa sarà la tua parte.
27 E consacrerai, di ciò che spetta ad Aaronne e ai suoi figliuoli, il petto dellofferta agitata e la coscia dellofferta elevata: vale a dire, ciò che del montone della consacrazione sarà stato agitato ed elevato;
28 esso apparterrà ad Aaronne e ai suoi figliuoli, per legge perpetua da osservarsi dai figliuoli dIsraele; poiché è unofferta fatta per elevazione. Sarà unofferta fatta per elevazione dai figliuoli dIsraele nei loro sacrifizi di azioni di grazie: la loro offerta per elevazione sarà per lEterno.
29 E i paramenti sacri di Aaronne saranno, dopo di lui, per i suoi figliuoli, che se li metteranno allatto della loro unzione e della loro consacrazione.
30 Quello de suoi figliuoli che gli succederà nel sacerdozio, li indosserà per sette giorni quando entrerà nella tenda di convegno per fare il servizio nel luogo santo.
31 Poi prenderai il montone della consacrazione, e ne farai cuocere la carne in un luogo santo;
32 e Aaronne e i suoi figliuoli mangeranno, allingresso della tenda di convegno, la carne del montone e il pane che sarà nel paniere.
33 Mangeranno le cose che avranno servito a fare lespiazione per consacrarli e santificarli; ma nessun estraneo ne mangerà, perché son cose sante.
34 E se rimarrà della carne della consacrazione o del pane fino alla mattina dopo, brucerai quel resto col fuoco; non lo si mangerà, perché è cosa santa.
35 Eseguirai dunque, riguardo ad Aaronne e ai suoi figliuoli, tutto quello che ti ho ordinato: li consacrerai durante sette giorni.
36 E ogni giorno offrirai un giovenco, come sacrifizio per il peccato, per fare lespiazione; purificherai laltare mediante questa tua espiazione, e lungerai per consacrarlo.
37 Per sette giorni farai lespiazione dellaltare, e lo santificherai; laltare sarà santissimo: tutto ciò che toccherà laltare sarà santo.
38 Or questo è ciò che offrirai sullaltare: due agnelli dun anno, ogni giorno, del continuo.
39 Uno degli agnelli loffrirai la mattina; e laltro loffrirai sullimbrunire.
40 Col primo agnello offrirai la decima parte di un efa di fior di farina impastata con la quarta parte di un hin dolio vergine, e una libazione di un quarto di hin di vino.
41 Il secondo agnello loffrirai sullimbrunire; laccompagnerai con la stessa oblazione e con la stessa libazione della mattina; è un sacrifizio di profumo soave offerto mediante il fuoco allEterno.
42 Sarà un olocausto perpetuo offerto dai vostri discendenti, allingresso della tenda di convegno, davanti allEterno, dove io vincontrerò per parlar quivi con te.
43 E là io mi troverò coi figliuoli dIsraele; e la tenda sarà santificata dalla mia gloria.
44 E santificherò la tenda di convegno e laltare; anche Aaronne e i suoi figliuoli santificherò, perché mi esercitino lufficio di sacerdoti.
45 E dimorerò in mezzo ai figliuoli dIsraele e sarò il loro Dio.
46 Ed essi conosceranno che io sono lEterno, lIddio loro, che li ho tratti dal paese dEgitto per dimorare tra loro. Io sono lEterno, lIddio loro.