1 Be not judges of others, and you will not be judged.

2 For as you have been judging, so you will be judged, and with your measure will it be measured to you.

3 And why do you take note of the grain of dust in your brother's eye, but take no note of the bit of wood which is in your eye?

4 Or how will you say to your brother, Let me take out the grain of dust from your eye, when you yourself have a bit of wood in your eye?

5 You false one, first take out the bit of wood from your eye, then will you see clearly to take out the grain of dust from your brother's eye.

6 Do not give that which is holy to the dogs, or put your jewels before pigs, for fear that they will be crushed under foot by the pigs whose attack will then be made against you.

7 Make a request, and it will be answered; what you are searching for you will get; give the sign, and the door will be open to you:

8 Because to everyone who makes a request, it will be given; and he who is searching will get his desire, and to him who gives the sign, the door will be open.

9 Or which of you, if his son makes a request for bread, will give him a stone?

10 Or if he makes a request for a fish, will give him a snake?

11 If you, then, being evil, are able to give good things to your children, how much more will your Father in heaven give good things to those who make requests to him?

12 All those things, then, which you would have men do to you, even so do you to them: because this is the law and the prophets.

13 Go in by the narrow door; for wide is the door and open is the way which goes to destruction, and great numbers go in by it.

14 For narrow is the door and hard the road to life, and only a small number make discovery of it.

15 Be on the watch for false prophets, who come to you in sheep's clothing, but inside they are cruel wolves.

16 By their fruits you will get knowledge of them. Do men get grapes from thorns or figs from thistles?

17 Even so, every good tree gives good fruit; but the bad tree gives evil fruit.

18 It is not possible for a good tree to give bad fruit, and a bad tree will not give good fruit.

19 Every tree which does not give good fruit is cut down and put in the fire.

20 So by their fruits you will get knowledge of them.

21 Not everyone who says to me, Lord, Lord, will go into the kingdom of heaven; but he who does the pleasure of my Father in heaven.

22 A great number will say to me on that day, Lord, Lord, were we not prophets in your name, and did we not by your name send out evil spirits, and by your name do works of power?

23 And then will I say to them, I never had knowledge of you: go from me, you workers of evil.

24 Everyone, then, to whom my words come and who does them, will be like a wise man who made his house on a rock;

25 And the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house, but it was not moved; because it was based on the rock.

26 And everyone to whom my words come and who does them not, will be like a foolish man who made his house on sand;

27 And the rain came down and there was a rush of waters and the winds were driving against that house; and it came down and great was its fall.

28 And it came about, when Jesus had come to the end of these words, that the people were surprised at his teaching,

29 for he was teaching as one having authority, and not as their scribes.

1 Richtet nicht, auf daß ihr nicht gerichtet werdet!

2 Denn mit welcherlei Gerichte ihr richtet, werdet ihr gerichtet werden, und mit welcherlei Maß ihr messet, wird euch gemessen werden.

3 Was siehest du aber den Splitter in deines Bruders Auge und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge?

4 Oder wie darfst du sagen zu deinem Bruder: Halt, ich will dir den Splitter aus deinem Auge ziehen! und siehe, ein Balken ist in deinem Auge?

5 Du Heuchler, zieh am ersten den Balken aus deinem Auge; danach besiehe, wie du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!

6 Ihr sollt das Heiligtum nicht den Hunden geben und eure Perlen sollt ihr nicht vor die Säue werfen, auf daß sie dieselbigen nicht zertreten mit ihren Füßen und sich wenden und euch zerreißen.

7 Bittet, so wird euch gegeben; suchet, so werdet ihr finden; klopfet an, so wird euch aufgetan.

8 Denn wer da bittet, der empfängt, und wer da suchet, der findet, und wer da anklopft, dem wird aufgetan.

9 Welcher ist unter euch Menschen, so ihn sein Sohn bittet ums Brot, der ihm einen Stein biete?

10 Oder so er ihn bittet um einen Fisch, der ihm eine Schlange biete?

11 So denn ihr, die ihr doch arg seid, könnt dennoch euren Kindern gute Gaben geben, wieviel mehr wird euer Vater im Himmel Gutes geben denen, die ihn bitten!

12 Alles nun, was ihr wollet, daß euch die Leute tun sollen, das tut ihr ihnen; das ist das Gesetz und die Propheten.

13 Gehet ein durch die enge Pforte! Denn die Pforte ist weit, und der Weg ist breit, der zur Verdammnis abführet; und ihrer sind viel, die darauf wandeln.

14 Und die Pforte ist enge, und der Weg ist schmal, der zum Leben führet; und wenig ist ihrer, die ihn finden.

15 Sehet euch vor vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen! Inwendig aber sind sie reißende Wölfe.

16 An ihren Früchten sollt ihr sie erkennen. Kann man auch Trauben lesen von den Dornen oder Feigen von den Disteln?

17 Also ein jeglicher guter Baum bringet gute Früchte; aber ein fauler Baum bringet arge Früchte.

18 Ein guter Baum kann nicht arge Früchte bringen, und ein fauler Baum kann nicht gute Früchte bringen.

19 Ein jeglicher Baum, der nicht gute Früchte bringet, wird abgehauen und ins Feuer geworfen.

20 Darum an ihren Früchten sollt ihr sie erkennen.

21 Es werden nicht alle, die zu mir sagen: HErr, HErr! in das Himmelreich kommen, sondern die den Willen tun meines Vaters im Himmel

22 Es werden viele zu mir sagen an jenem Tage: HErr, HErr, haben wir nicht in deinem Namen geweissaget, haben wir nicht in deinem Namen Teufel ausgetrieben, haben wir nicht in deinem Namen viel Taten getan?

23 Dann werde ich ihnen bekennen: Ich habe euch noch nie erkannt; weichet alle von mir, ihr Übeltäter!

24 Darum wer diese meine Rede höret und tut sie, den vergleiche ich einem klugen Mann, der sein Haus auf einen Felsen bauete.

25 Da nun ein Platzregen fiel, und ein Gewässer kam, und weheten die Winde und stießen an das Haus, fiel es doch nicht; denn es war auf einen Felsen gegründet.

26 Und wer diese meine Rede höret und tut sie nicht, der ist einem törichten Mann gleich, der sein Haus auf den Sand bauete.

27 Da nun ein Platzregen fiel, und kam ein Gewässer, und weheten die Winde und stießen an das Haus, da fiel es und tat einen großen Fall.

28 Und es begab sich, da Jesus diese Rede vollendet hatte, entsetzte sich das Volk über seine Lehre.

29 Denn er predigte gewaltig und nicht wie die Schriftgelehrten.