1 Sorrow to her who is uncontrolled and unclean, the cruel town!

2 She gave no attention to the voice, she had no use for teaching, she put no faith in the Lord, she did not come near to her God.

3 Her rulers are like loud-voiced lions in her; her judges are wolves of the evening, crushing up the bones before the morning.

4 Her prophets are good-for-nothing persons, full of deceit: her priests have made the holy place unclean and have gone violently against the law.

5 The Lord in her is upright; he will not do evil; every morning he lets his righteousness be seen, he is unchanging; but the evil-doer has no sense of shame.

6 I have had the nations cut off, their towers are broken down; I have made their streets a waste so that no one goes through them: destruction has overtaken their towns, so that there is no man living in them.

7 I said, Certainly you will go in fear of me, and come under my training, so that whatever I may send on her may not be cut off before her eyes: but they got up early and made all their works evil.

8 For this reason, go on waiting for me, says the Lord, till the day when I come up as a witness: for my purpose is to send for the nations and to get the kingdoms together, so that I may let loose on them my passion, even all my burning wrath: for all the earth will be burned up in the fire of my bitter passion.

9 For then I will give the people a clean language, so that they may all make prayer to the Lord and be his servants with one mind.

10 From over the rivers of Ethiopia, and from the sides of the north, they will come to me with an offering.

11 In that day you will have no shame on account of all the things in which you did evil against me: for then I will take away from among you those who were lifted up in pride, and you will no longer be lifted up with pride in my holy mountain.

12 But I will still have among you a quiet and poor people, and they will put their faith in the name of the Lord.

13 The rest of Israel will do no evil and say no false words; the tongue of deceit will not be seen in their mouth: for they will take their food and their rest, and no one will be a cause of fear to them.

14 Make melody, O daughter of Zion; give a loud cry, O Israel; be glad and let your heart be full of joy, O daughter of Jerusalem.

15 The Lord has taken away those who were judging you, he has sent your haters far away: the King of Israel, even the Lord, is among you: you will have no more fear of evil.

16 In that day it will be said to Jerusalem, Have no fear: O Zion, let not your hands be feeble.

17 The Lord your God is among you, as a strong saviour: he will be glad over you with joy, he will make his love new again, he will make a song of joy over you as in the time of a holy feast.

18 I will take away your troubles, lifting up your shame from off you.

19 See, at that time I will put an end to all who have been troubling you: I will give salvation to her whose steps are uncertain, and get together her who has been sent in flight; and I will make them a cause of praise and an honoured name in all the earth, when I let their fate be changed.

20 At that time I will make you come in, at that time I will get you together: for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth when I let your fate be changed before your eyes, says the Lord.

1 Ai da impura e rebelde cidade de Jerusalém, cidade de opressão. No seu orgulho não dá ouvidos sequer a voz de Deus. Ninguém lhe pode dizer nada; recusa qualquer espécie de correcção. Não confia no Senhor; não procura Deus.

3 Os seus chefes são como leões, rugindo, à procura das suas vítimas - tudo lhes serve na sua gula. Os juízes são semelhantes a lobos esfomeados ao cair da noite; ao amanhecer nem vestígios deixam das suas matanças.

4 Quanto aos profetas, esses vivem só de mentira; só pensam nos seus interesses pessoais. Os sacerdotes profanam o templo, desobedecendo às leis de Deus.

5 Mas o Senhor está no meio da cidade - ele não comete iniquidade. Em cada manhã, a sua justiça se torna evidente e a manifesta a toda a gente; contudo o perverso, esse, não tem vergonha.

6 Exterminei muitas nações, deixando-as assoladas até ao limite das suas fronteiras; deixei as ruas no silêncio das ruínas; as cidades ficaram desertas, sem sobreviverem para contarem como aconteceu aquilo.

7 Dizia para comigo: Agora, com certeza que vão ouvir-me, e prestarão atenção aos meus avisos; dessa forma não terei necessidade de os ferir novamente. Mas não. Por muito que castigue, continuam nos seus maus caminhos, desde a madrugada até à noite, e desde a noite até à manhã seguinte!!

8 Mas diz o Senhor: Esperem com paciência. Está a chegar o tempo em que me levantarei e julgarei estas más nações. Decidi já juntar os reis da terra e derramar sobre eles a minha indignação e todo o ardor da minha ira. Toda esta terra será consumida pelo fogo do meu zelo.

9 Então darei lábios puros aos povos para que todos invoquem o nome do Senhor, para que sirvam com um mesmo espírito

10 Os que vivem para além dos rios da Etiópia virão com as suas ofertas, pedindo para que eu seja novamente o seu Deus.

11 Assim, não precisarão mais de se envergonhar de si mesmos, pois que nunca mais se rebelarão contra mim. Tirarei do meio de ti todos os que se exaltam na sua soberba. Não haverá mais orgulho ou altivez no meu monte santo.

12 No meio de ti ficarão os pobres e os humildes; esses confiarão no nome do Senhor

13 Não cometerão iniquidade, nem andarão no meio da mentira e do engano. Viverão sossegadamente, em paz e deitar-se-ão em segurança; ninguém os aterrorizará.

14 Canta alegremente, ó filha de Sião; rejubila, ó Israel; regozija e exulta de todo o teu coração, ó filha de Jerusalém. O Senhor afastará as mãos que deveriam exterminar-te, e dispersará os exércitos dos teus inimigos. O Senhor mesmo, o rei de Israel viverá no meio de ti! Os teus males acabarão - não terás mais receios.

16 Naquele dia, dir-se-á a Jerusalém: Alegra-te, não tenhas medo.

17 O Senhor teu Deus veio para viver no meio de ti. Ele é um poderoso salvador. Far-te-á vencer; terá grande prazer em ti; amar-te-á - não mais te acusará. Ouço um alegre cântico que traduz a própria alegria que o Senhor sente em ti ornei a juntar os feridos do povo e fiz desaparecer a tua afronta.

19 Tratarei severamente todos os que te oprimiram. Salvarei os fracos e desamparados. Reunirei os que foram expulsos. Honrarei novamente os expatriados, que foram desprezados e aviltados.

20 Nesse tempo, recolher-vos-ei, reunir-vos-ei e vos darei um nome honroso, um nome prestigioso entre as nações da Terra, as quais vos louvarão quando constatarem que tornei a dar-vos prosperidade, diz o Senhor.