Pular para o conteúdo
Publicidade

Cânticos 3

JBMLE

1 mitt leie lette jeg om natten efter ham som min sjel elsker; jeg lette efter ham, men jeg fant ham ikke. 2 Da sa jeg: Jeg vil stå op og omkring i byen, gatene og torvene; jeg vil lete efter ham som min sjel elsker. Jeg lette efter ham, men jeg fant ham ikke. 3 Vekterne, som går omkring i byen, møtte mig. Jeg sa til dem: Har I sett ham som min sjel elsker? 4 Ikke før var jeg gått fra dem, før jeg fant ham som min sjel elsker; jeg tok fatt i ham, og jeg slipper ham ikke før jeg har ført ham til min mors hus, til hennes kammer som har født mig. 5 Jeg ber eder inderlig, I Jerusalems døtre, ved rådyrene eller ved hindene marken, at I ikke vekker og ikke egger kjærligheten, før den selv vil!

6 Hvem er hun som kommer op fra ørkenen, som det var røkstøtter, omduftet av myrra og virak, av alle kremmerens krydderier?

7 Se, her er Salomos seng med seksti krigsmenn omkring, av Israels krigsmenn,

8 alle væbnet med sverd, opøvet i krig, hver med sverdet ved lend til vern mot nattens farer. 9 En bæreseng gjorde kong Salomo sig av Libanons trær. 10 Dens stolper gjorde han av sølv, dens ryggstø av gull, dens pute av purpur; innvendig er den smykket i kjærlighet av Jerusalems døtre. 11 ut, I Sions døtre, og se kong Salomo med den krone hans mor har kronet ham med hans bryllupsdag, hans hjertegledes dag!

ို့​ီး​်​မက

1 ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို ်​ာ​ေါ်​ှာ ါ​ှာ၏။ ှာ​ော်​လည်း ွေ့။ 2 ါ​မည်။ ြို့​လမ်း​ို့​်​လည်​မည်။ ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို လမ်း​ို့​ှာ​မည်​ု​ို​ကှာ​ော်​လည်း ွေ့။ 3 ြို့​ကို​လည်​ော ကင်း​ော့်​ို့​သညါ့​ကို​ွေ့​ကြ​ော်၊ ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို ်​ကြ​ော​ါ​ေး၏။ 4 ူ​ို့​နည်း​ငယ်​်​်​ျှ်၊ ါ့​ိ​်​်​ော​ူ​ကို​ွေ့၏။ ါ​သညူ့​ကို​ွှ်။ ြဲ​ကို်၍ ါ့​ကို​ွား​်​ော ိ​ခင်၏​်၌ ်​ာ​ခန်း​ဲ​ို့ ော်​ဲ့၏။

5 ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ီး​ို့၊ ါ​်​ော​ို့​ီး​သညို​ို ိုး​ီ​ို်​ော်၊ ှု်​ှိုး​မည်​ကြော်း၊ ော၌ က်​လည်​ော​မင်​ရယ်​ျား​ကို ို်​တည်၍၊ သင်​ို့​ကို​ါ​ှာ​ား၏။

ို့​ား​ောက်​ာ​ြီ

6 ု​ရန်၊ ော​ဗန်​ှိ​ော က်​သည်​ော်း​တတ်​ော ံ့​ာ​ှု့်​ျိုး​ကို​ီး​ှို့၍၊ ော ီး​ိုး​ို်​်​ှိ​ကော​ဲ​ကာ​ော ို​ူ​ကား၊ ဘယ်​ူ​်​ါ​့်​မည်​နည်း။

ှော​်​မင်း၏ ်​ျံ​ော်​ကို ကြ​့်​ကြ​ော့။ ူ​ဲ​ြောက်​ကျိ်၊ ေ​ျိုး​ား​ူ​ြွေ​ံ​ှိ​ကြ၏။ 7 ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညား​ကို်​က်၊ စစ်​ှု​စစ်​ေး၌ ေ့​ကက်​ော​်​ကြ၏။ 8 ါ​ိုး​်​ာ​ှိ​ော​ကြော့်၊ ူ​ို်း ိ​ိ​ေါ်၌ ိ​ိ​ား​ကို ြှော်​ား​က်​ှိ၏။ 9 ေ​်​သစ်​ား​့် ှော​်​မင်း​ကြီး ်​ော်​ူ​ော ်​ျံ​ော်​်၏။ 10 က်း​စင်​ို်​ို့​ကို ွေ​့်​လည်း​ကော်း၊ ောက်​ို်း​ကို ွှေ​့်​လည်း​ကော်း၊ ို်​ရန်​ုံ​ကို ီ​ော်း​ော ကာ​့်​လည်း​ကော်း ြီး​ေ​ော်​ူ၏။ ်း​ကို​ူ​ကား၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ီး​ို့​သညေ​ာ​့် ်​်​ကြ​ြီ။

11 ိ​်​ို့​ီး​ို့၊ လက်​ထပ်​မင်္ာ​ော်​ော​ေ့၊ ှ​ုံး​ော်​ွှ်​လန်း​ော​ေ့၌ မယ်​ော်​တင်​ော း​ရစ်​ူ​ကို ော်း​ော်​ူ​ော ှော​်​မင်း​ကြီး​ကို ွား၍​ူး​်​ကြ​ော့။

Veja também

Cânticos
Ver todos os capítulos de Cânticos