Pular para o conteúdo
Publicidade

Números 24

RV

1 Da Bileam at det var Herrens vilje at han skulde velsigne Israel, gikk han ikke bort for å søke tegn, som han hadde gjort de to første ganger, men vendte sig mot ørkenen. 2 Og Bileam løftet sine øine og Israel leiret efter sine stammer. Da kom Guds Ånd over ham, 3 og han tok til å kvede og sa: sier Bileam, Beors sønn, sier mannen hvis øie er lukket, {nemlig for den ytre verden} 4 sier han som hører ord fra Gud, som skuer syner fra den Allmektige, segnet til jorden med oplatt øie: 5 Hvor fagre er dine telt, Jakob, dine boliger, Israel! 6 Som vide bekkedaler, som haver ved en elv, som aloètrær Herren har plantet, som sedrer ved vannet! 7 Det strømmer vann av hans spann, og hans ætt bor ved store vann. Mektigere enn Agag {sannsynligvis et felles navn amalekittenes konger} skal hans konge være, ophøiet hans kongerike! 8 Gud førte ham ut av Egypten; styrke har han som en villokse; han skal fortære hedningefolkene som står ham imot, og knuse deres ben og gjennembore dem med sine piler. 9 Han legger sig, han hviler som en løve, som en løvinne; hvem våger å vekke ham? Velsignet være den som velsigner dig, og forbannet den som forbanner dig!

10 Da optendtes Balaks vrede mot Bileam, og han slo sine hender sammen. Og Balak sa til Bileam: Jeg kalte dig hit for å forbanne mine fiender, og nu har du velsignet tre ganger.

11 Far nu hjem fort du kan! Jeg hadde tenkt å vise dig ære, men du ser Herren har nektet dig den. 12 Bileam svarte Balak: Sa jeg ikke allerede til de bud du sendte til mig: 13 Om Balak gav mig sitt hus fullt av sølv og gull, kunde jeg ikke overtrede Herrens ord og gjøre noget efter mitt eget tykke, enten godt eller ondt; jeg kan ikke tale annet enn hvad Herren sier. 14 Se, jeg vender nu hjem til mitt folk; men la mig først varsle dig om hvad dette folk skal gjøre med ditt folk i de siste dager.

15 Og han tok til å kvede og sa: sier Bileam, Beors sønn, sier mannen hvis øie er lukket,

16 sier han som hører ord fra Gud og har fått kunnskap fra den Høieste, han som skuer syner fra den Allmektige, segnet til jorden med oplatt øie: 17 Jeg ser ham, men ikke nu, jeg skuer ham, men ikke nær; en stjerne stiger op av Jakob, et spir løfter sig fra Israel; han knuser Moabs tinninger og utrydder ufreds-ætten. 18 Edom blir ham underlagt, og Se’r, hans fiende, blir ham underlagt; stort velde vinner Israel. 19 En hersker går ut fra Jakob, han utrydder av byene dem som har reddet sig dit. 20 fikk han se amalekittene; da tok han til å kvede og sa: Det første blandt hedningefolkene er Amalek; men til sist skal han til grunne.

21 fikk han se kenittene, og han tok til å kvede og sa: Fast er din bolig, og bygget klippen ditt rede; 22 men enda skal Kain {kenittenes stamfar står i stedet for folket selv} bli ødelagt når Assur fører dig bort i fangenskap. 23 tok han igjen til å kvede og sa: Ve! Hvem skal bli i live når Gud lar dette skje? 24 Skiber kommer fra Kittims kyst, {Kittim er egentlig Kypern, og i videre mening øene og kystene nordvest for Jødeland} de kuer Assur, og de kuer Eber; men også han {han som kommer fra Kittims kyst} skal til grunne. 25 gjorde Bileam sig rede og vendte hjem igjen; og Balak drog også sin vei.

1 Y COMO vió Balaam que parecía bien á Jehová que el bendijese á Israel, 24.1 cp. 23.3,15.no fué, como la primera y segunda vez, á encuentro de agüeros, sino que puso su rostro hacia el desierto;

2 Y alzando sus ojos, 24.2 cp. 2.2-31.vió á Israel alojado por sus tribus; y 24.2 Jue. 3.10. 1 S. 19.20,23.el espíritu de Dios vino sobre él.

3 Entonces tomó su parábola, y dijo:

Dijo Balaam hijo de Beor,

Y dijo el varón de ojos abiertos:

4 Dijo el que oyó los dichos de Dios,

El que vió la visión del Omnipotente;

Caído, mas abiertos los ojos:

5 ¡Cuán hermosas son tus tiendas, oh Jacob,

Tus habitaciones, oh Israel!

6 Como arroyos están extendidas,

Como huertos junto al río,

24.6 Sal. 1.3,4. Jer. 17.8. Como lináloes 24.6 Sal. 104.16.plantados por Jehová,

Como cedros junto á las aguas.

7 De sus manos destilarán aguas,

Y su simiente será en muchas aguas:

Y ensalzarse ha su rey más que 24.7 1 S. 15.8.Agag,

Y su reino será ensalzado.

8 24.8 cp. 23.22. Dios lo sacó de Egipto;

Tiene fuerzas como de unicornio:

24.8 cp. 14.9 y 23.24. Comerá á las gentes sus enemigas,

Y 24.8 Jer. 50.17.desmenuzará sus huesos,

Y 24.8 Jer. 50.9.asaeteará con sus saetas.

9 24.9 Gn. 49.9. cp. 23.24 Se encorvará para echarse como león,

Y como leona; ¿quién lo despertará?

24.9 Gn. 12.3 y 27.29. Benditos los que te bendijeren,

Y malditos los que te maldijeren.

1 La estrella de Jacob.

2 Israel seducido por

10 Entonces se encendió la ira de Balac contra Balaam, y batiendo sus palmas le dijo: 24.10 cp. 23.11.Para maldecir á mis enemigos te he llamado, y he aquí los has resueltamente bendecido ya tres veces.

11 Húyete, por tanto, ahora á tu lugar: yo 24.11 cp. 22.17,37.dije que te honraría, mas he aquí que Jehová te ha privado de honra.

12 Y Balaam le respondió: ¿No lo declaré yo también á tus mensajeros que me enviaste, diciendo:

13 24.13 cp. 22.18. Si Balac me diése su casa llena de plata y oro, yo no podré traspasar el dicho de Jehová para hacer cosa buena ni mala de 24.13 cp. 16.28.mi arbitrio; mas lo que Jehová hablare, eso diré yo?

14 He aquí yo me voy ahora á mi pueblo: por tanto, ven, 24.14 Mi. 6.5.te indicaré lo que este pueblo ha de hacer á tu pueblo 24.14 Gn. 49.1. Dn. 10.14.en los postrimeros días.

15 Y 24.15 vers. 3,4,20,23tomó su parábola, y dijo:

Dijo Balaam hijo de Beor,

Dijo el varón de ojos abiertos:

16 Dijo el que oyó los dichos de Jehová,

Y el que sabe la ciencia del Altísimo,

El que vió la visión del Omnipotente;

Caído, mas abiertos los ojos:

17 24.17 cp. 23.9. Verélo, mas no ahora:

Lo miraré, mas no de cerca:

24.17 Mt. 2.2. Ap. 22.16. Saldrá ESTRELLA de Jacob,

Y levantaráse 24.17 Gn. 49.10.cetro de Israel,

Y herirá 24.17 2 S. 8.2.los cantones de Moab,

Y destruirá á todos los hijos de Seth.

18 Y 24.18 2 S. 8.14. Sal. 60.8,9,12.será 24.18 Heb. heredad ó posesión.tomada Edom,

Será también tomada 24.18 Gn. 32.3.Seir por sus enemigos,

E Israel se portará varonilmente.

19 Y el de Jacob se enseñoreará,

Y destruirá de la ciudad lo que quedare.

20 Y viendo á Amalec, tomó su parábola, y dijo:

Amalec, cabeza de gentes;

Mas su postrimería 24.20 Ex. 17.14.perecerá para siempre.

21 Y viendo al 24.21 Gn. 15.19.Cineo, tomó su parábola, y dijo:

Fuerte es tu habitación,

Pon en la peña tu nido:

22 Que el 24.22 Heb. Cain.Cineo será echado,

Cuando Assur te llevará cautivo.

23 Todavía tomó su parábola, y dijo:

¡Ay! ¿quién vivirá cuando hiciere Dios estas cosas?

24 Y vendrán navíos de la costa de 24.24 Gn. 10.4. Dn. 11.30.Cittim,

Y afligirán á Assur, afligirán también á 24.24 Gn. 10.21,25.Eber:

Mas él también perecerá para siempre.

25 Entonces se levantó Balaam, y se fué, y 24.25 cp. 31.8.volvióse á su lugar: y también Balac se fué por su camino.

Veja também