A história de Caim e Abel
1 E Adão conheceu Eva, sua mulher; e ela concebeu e teve Caim, e disse: Concebi um homem do SENHOR.
2 E ela também teve Abel, irmão dele. E Abel era um guardador de ovelhas, mas Caim era cultivador da terra. 3 E no passar do tempo, aconteceu que Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao SENHOR. 4 E Abel, ele também trouxe das primícias e da gordura do seu rebanho. E o SENHOR teve consideração por Abel e por sua oferta; 5 mas por Caim e por sua oferta ele não teve consideração. E Caim ficou muito irado, e o seu semblante caiu. 6 E o SENHOR disse a Caim: Por que estás irado? E por que o teu semblante está caído?
7 Se tu fazes bem, não serás aceito? E se não fazes bem, o pecado jaz à porta. E para ti será o desejo dele, e tu deves governar sobre ele.
O primeiro assassinato
8 E Caim falou com Abel, seu irmão; e aconteceu que, quando eles estavam no campo, Caim se levantou contra Abel, seu irmão, e o assassinou.
9 E o SENHOR disse a Caim: Onde está Abel, teu irmão? E ele disse: Eu não sei; sou eu guardador do meu irmão?
10 E ele disse: O que tu fizeste? A voz do sangue de teu irmão está clamando a mim desde a terra.
11 E agora tu és amaldiçoado desde a terra, que abriu a sua boca para receber o sangue do teu irmão da tua mão; 12 quando tu cultivares a terra, ela não te dará mais a sua força; fugitivo e errante serás na terra.
13 E Caim disse ao SENHOR: Meu castigo é maior do que eu posso suportar.
14 Eis que tu me expulsaste neste dia da face da terra; e de tua face eu estarei escondido; e serei fugitivo e errante na terra. E acontecerá que todo aquele que me encontrar me matará.
15 E o SENHOR lhe disse: Portanto, todo aquele que matar Caim, a vingança será tomada sobre ele sete vezes. E o SENHOR fixou uma marca sobre Caim, para que qualquer que o achasse não o matasse.
16 E Caim saiu da presença do SENHOR, e habitou na terra de Node, no leste do Éden.
A posteridade de Caim
17 E Caim conheceu sua mulher, e ela concebeu, e teve Enoque; e ele edificou uma cidade, e chamou o nome da cidade de Enoque, conforme o nome do seu filho. 18 E a Enoque nasceu Irade, e Irade gerou Meujael, e Meujael gerou Metusael, e Metusael gerou Lameque. 19 E Lameque tomou para si duas esposas. O nome de uma era Ada, e o nome da outra Zilá. 20 E Ada teve Jabal; ele foi o pai dos que habitam em tendas, e dos que têm gado. 21 E o nome de seu irmão era Jubal. Ele foi o pai de todos os que manuseiam a harpa e o órgão. 22 E Zilá, ela também teve Tubalcaim, um instrutor de todo artífice de bronze e ferro; e a irmã de Tubalcaim era Naamá.
23 E Lameque disse a suas mulheres, Ada e Zilá: Ouvi a minha voz, mulheres de Lameque, escutai as minhas palavras, pois eu matei um homem pela minha ferida e um jovem pelo meu sofrimento.
24 Se Caim for vingado sete vezes, Lameque certamente setenta vezes sete.
Enos e Sete
25 E Adão conheceu novamente sua mulher; e ela teve um filho, e chamou seu nome Sete, porque Deus, ela disse, me designou outra semente no lugar de Abel, a quem Caim matou.
26 E a Sete, também nasceu um filho; e ele chamou seu nome Enos. Então os homens começaram a invocar o nome do SENHOR.
Caim e Abel
1 Adão teve relações sexuais com Eva, a sua mulher; ela engravidou e deu à luz Caim.4.1 Em hebraico, Caim soa como o verbo que significa ter ou adquirir. Ela disse:
— Tive4.1 Ou Adquiri. um filho homem com a ajuda do Senhor.
2 Deu à luz também Abel, irmão dele.
Abel pastoreava ovelhas, e Caim cultivava a terra. 3 Passado algum tempo, Caim entregou ao Senhor uma oferta dos frutos da terra. 4 Abel também trouxe as primeiras crias do seu rebanho com as partes gordas. O Senhor olhou com agrado para Abel e a sua oferta, 5 mas não para Caim e a oferta deste. Por isso, a ira de Caim se acendeu, e o seu semblante desfaleceu.
6 Então, o Senhor disse a Caim:
— Por que você está irado? Por que desfaleceu o seu semblante? 7 Se você fizer o bem, não se levantará? Se, porém, não o fizer, saiba que o pecado o espreita à porta; ele deseja governá-lo, mas você deve dominá-lo.
8 Caim falou com o seu irmão, Abel:
— Vamos para o campo.4.8 Conforme o Pentateuco Samaritano, a Septuaginta, a Vulgata e a Versão Siríaca. O Texto Massorético não traz — Vamos para o campo.
Quando estavam lá, Caim atacou Abel, o seu irmão, e o matou.
9 Então, o Senhor perguntou a Caim:
— Onde está Abel, o seu irmão?
Ele respondeu:
— Não sei. Sou eu quem deve guardar o meu irmão?
10 O Senhor disse:
— O que foi que você fez? O sangue do seu irmão clama da terra a mim. 11 Por isso, agora você é amaldiçoado pela terra,4.11 Ou amaldiçoado é você e expulso da terra; ou ainda amaldiçoado é você mais do que a terra. que abriu a boca para receber da sua mão o sangue do seu irmão. 12 Quando você cultivar a terra, esta já não lhe dará o seu fruto. Você será um fugitivo sem rumo pela terra.
13 Caim disse ao Senhor:
— O meu castigo é maior do que posso suportar. 14 Vê! Hoje me expulsas da face da terra, e terei que me esconder da tua presença; serei um fugitivo sem rumo pela terra, e qualquer que me encontrar me matará.
15 O Senhor, porém, lhe respondeu:
— Não será assim; qualquer que matar Caim será vingado sete vezes.
Então, o Senhor pôs em Caim um sinal, para que qualquer que o encontrasse não o matasse. 16 Assim, Caim retirou-se da presença do Senhor e foi viver na terra de Node,4.16 Node significa errante ou sem rumo. a leste do Éden.
Os descendentes de Caim
17 Caim teve relações sexuais com a sua mulher, ela engravidou e deu à luz Enoque. Caim fundou uma cidade, à qual deu o nome do seu filho Enoque. 18 A Enoque nasceu Irade; Irade gerou a Meujael; Meujael gerou Metusael; e Metusael gerou Lameque.
19 Lameque casou-se com duas mulheres: a primeira chamava-se Ada; a segunda, Zilá. 20 Ada deu à luz Jabal, que foi o pai daqueles que moram em tendas e criam rebanhos. 21 O nome do irmão dele era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta. 22 Por sua vez, Zilá deu à luz Tubalcaim, que forjava todo tipo de ferramentas de bronze e de ferro.4.22 Ou que ensinou todos os que trabalham o bronze e o ferro. A irmã de Tubalcaim se chamava Naamá.
23 Lameque disse às suas mulheres:
"Ada e Zilá, ouçam a minha voz;
mulheres de Lameque, escutem as minhas palavras:
Eu matei um homem por me ferir
e um menino por me contundir.
24 Se Caim é vingado sete vezes,
Lameque o será setenta e sete".
O nascimento de Sete
25 Adão teve relações sexuais com a sua mulher novamente, e ela deu à luz um filho, a quem chamou Sete:4.25 Sete provavelmente significa concedeu. "Deus me concedeu outro descendente4.25 Hebraico: outra semente. no lugar de Abel, visto que Caim o matou".
26 Também a Sete nasceu um filho, a quem chamou Enos.
Desde então, começou-se a invocar o nome do Senhor.