Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Timóteo 3

MRI2012

1 Toto pak věz, že v posledních dnech nastanou časové nebezpeční. 2 Nebo nastanou lidé sami sebe milující, peníze milující, chlubní, pyšní, zlolejci, rodičů neposlušní, nevděční, bezbožní, 3 Nelítostiví, smluv nezdrželiví, utrhači, nestředmí, plaší, kterýmž nic dobrého milo není, 4 Zrádci, přívažčiví, nadutí, rozkoší milovníci více nežli Boha, 5 Mající způsob pobožnosti, ale moci její zapírajíce, a od takových se odvracuj. 6 Nebo z těch jsou i ti, kteříž nacházejí do domů, a jímajíce, vodí ženky obtížené hříchy, jenž vedeny bývají rozličnými žádostmi, 7 Kteréž vždycky se učí, ale nikdy ku poznání pravdy přijíti nemohou. 8 Jakož zajisté Jannes a Jambres zprotivili se Mojžíšovi, tak i tito protiví se pravdě, lidé na mysli porušení a při víře spletení. 9 Ale nebudouť více prospívati. Nebo nemoudrost jejich zjevná bude všechněm, jako i oněchno byla. 10 Ale ty jsi došel mého učení, způsobu života mého, úmyslu, víry, snášelivosti, lásky, trpělivosti, 11 Protivenství, utrpení, kteráž na mne přišla v Antiochii, v Ikonii, a v Lystře; kterážto protivenství snášel jsem, ale ze všech vysvobodil mne Pán. 12 A takž i všickni, kteříž chtějí zbožně živi býti v Kristu Ježíši, protivenství míti budou. 13 Zlí pak lidé a svůdcové prospívati budou ze zlého v horší, i jiné v blud uvodíce, i sami bludem pojati jsouce. 14 Ale ty zůstávej v tom, čemužs se naučil a cožť jest svěřeno, věda, od kohos se naučil. 15 A že hned od dětinství svatá Písma znáš, kteráž mohou moudrého učiniti k spasení skrze víru, kteráž jest v Kristu Ježíši. 16 Všeliké zajisté Písmo od Boha jest vdechnuté, a užitečné k učení, k trestání, k napravování, k správě, kteráž náleží k spravedlnosti, 17 Aby byl dokonalý člověk Boží, ke všelikému skutku dobrému hotový.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Ngā Mutunga

1 Kia mātau koe ki tēnei, ko ā ngā o te whakamutunga puta mai ai ngā o te . 2 E aroha hoki ngā tāngata ki a rātou anō, e aroha ki te moni, e whakapehapeha, e whakakake, e kohukohu, e tutū ki ngā mātua, kāhore he whakawhetai, kāhore he tapu, 3 kāhore he aroha, he upoko mārō, he ngautuarā, e kore e pēhi i te ngākau, he hunga nanakia, kāhore e aroha ki te pai, 4 he hunga tuku tangata, he hunga hīkaka, whakakake, rātou aroha kei ngā mahi tākaro kāhore ia ki te Atua; 5 ko te āhua o te karakia kei a rātou, tōna kaha ia whakakāhoretia iho. Tahuri koe i ngā tāngata pērā.

6 rātou hoki te hunga e kuhu nei ki ngā whare, ā, riro pārau ana i a rātou ngā wāhine heahea, e taimaha nei i te hara, he mea kāwhaki ngā hiahia maha, 7 e ako tonu ana, heoi kāhore rawa kia tae ki te mātauranga o te pono. 8 E rite ana ki a Hāni rāua ko Hamapiri i totohe ki a Mohi; waihoki ko ēnei tāngata e totohe ana ki te pono. He hunga kua kino te hinengaro, he rukenga atu i roto i te whakapono. 9 Heoi, e kore rātou e kake haere. Ka kitea hoki rātou kūwaretanga e te katoa, ka pērā hoki me rāua.

Ngā Tohutohu Mutunga

10 Otirā, kua mau i a koe tāku whakaako, tāku whakahaere, tōku whakaaro whakatakoto, tōku whakapono, tōku pūhoi ki te riri, tōku aroha, tōku manawanui, 11 ōku whakatoinga, ōku matenga i mate ai ahau i Anatioka, i Ikoniuma, i Raihitara; ngā whakatoinga i whakatoia ai ahau. Heoi, whakaorangia ake ahau e te Ariki i roto i te katoa. 12 Ā, e whakatoia anō te hunga katoa e hiahia ana kia noho i runga i te karakia i roto i a Karaiti Īhu. 13 Ko te hunga kino ia, me te hunga māminga, ka kake haere te kino, ka tinihanga, ā, ka tinihangatia. 14 Tēnā, ko koe kia mau ki ngā mea i ako koe, i whakaaetia e koe, e mātau hoki koe ki tōu kaiwhakaako ki ēnā mea. 15 Ki a koe anō i mōhio o tōu tamarikitanga ake, ki ngā karaipiture tapu, ko ngā mea ērā e whai mātauranga ai koe, e ora ai, i runga i te whakapono ki a Karaiti Īhu. 16 te o te Atua ngā karaipiture katoa, he pai hoki hei whakaako, hei riri i te , hei whakatikatika, hei whakaako ki te tika; 17 kia tino rite ai te tangata a te Atua, rite rawa ngā mahi pai katoa.

Veja também

2 Timóteo
Ver todos os capítulos de 2 Timóteo