1 使徒和在犹太的弟兄们,听说外族人也接受了 神的道。2 彼得上到耶路撒冷的时候,那些守割礼的人与他争论,3 说:"你竟然到未受割礼的人那里,跟他们一起吃饭!"4 彼得就按着次序向他们讲解,说:5 "我在约帕城祷告的时候,魂游象外,见到异象:有一件东西,好象一块大布,绑着四角,从天上降下来,一直来到我面前。6 我定睛观察,看见里面有地上的四足牲畜、走兽,还有昆虫和天空的飞鸟。7 我也听见有声音对我说:‘彼得,起来,宰了吃!’8 我说:‘主啊,千万不可,因为俗物或不洁的东西,从来没有进过我的口。’9 第二次又有声音从天上回答:‘ 神所洁净的,你不可当作俗物。’10 这样一连三次之后,所有的东西都拉回天上去了。11 就在那个时候,有三个从该撒利亚派到我这里来的人,站在我住的房子门前。12 圣灵吩咐我跟他们一起去,一点也不要疑惑。这六位弟兄也跟我一起去,我们就进了那人的家。13 他告诉我们,他怎样看见天使站在他家里说:‘派人到约帕去,请那个名叫彼得的西门来,14 他有话要告诉你,使你和你全家都可以得救。’15 我一开始讲话,圣灵就降在他们身上,正像当初降在我们身上一样。16 我就想起主所说的话:‘约翰用水施洗,但你们要受圣灵的洗。’17 神既然把同样的恩赐"恩赐"或译:"恩赏"给他们,像给我们这些信了主耶稣基督的人一样,我是谁,我能够阻止 神吗?"18 众人听见这些话,就默然无声,把荣耀归给 神,说:"这样看来, 神也把悔改的心赐给外族人,使他们得生命。"
19 那些因司提反事件遭受苦难而四散的门徒,一直走到腓尼基、塞浦路斯、安提阿;他们不对别人传讲,只对犹太人传讲。20 但其中有些塞浦路斯人和古利奈人,来到安提阿,也对希腊人传讲主耶稣。21 主的手与他们同在,信而归主的人就多起来。22 这事传到耶路撒冷教会的耳中,他们就派巴拿巴到安提阿去。23 他到了那里,看见 神所施的恩,就很欢喜,劝勉众人坚心靠主。24 巴拿巴是个好人,满有圣灵和信心,于是许多人归了主。25 后来他到大数去找扫罗,26 找到了,就带他来安提阿。足足有一年,他们一同在教会聚集,教导了许多人。门徒称为基督徒,是从安提阿开始的。
27 那时,有几位先知从耶路撒冷下到安提阿。28 其中有一个名叫亚迦布的站起来,借着圣灵指出天下将要有大饥荒;这事在革老丢时期果然发生了。29 于是门徒决定按着各人的力量捐款,好送给住在犹太的弟兄。30 他们就这样行了,由巴拿巴和扫罗经手送到长老们那里。
1 Os apóstolos e os irmãos da Judeia ouviram dizer que também os pagãos haviam recebido a Palavra de Deus.
2 E, quando Pedro subiu a Jerusalém, os fiéis que eram da circuncisão repreenderam-no:
3 "Por que entraste em casa de incircuncisos e comeste com eles?"
4 Mas Pedro fez-lhes uma exposição de tudo o que acontecera, dizendo:
5 "Eu estava orando na cidade de Jope e, arrebatado em espírito, tive uma visão: uma coisa, à maneira duma grande toalha, presa pelas quatro pontas, descia do céu até perto de mim.
6 Olhei-a atentamente e distingui claramente quadrúpedes terrestres, feras, répteis e aves do céu.
7 Ouvi também uma voz que me dizia: Levanta-te, Pedro! Mata e come.
8 Eu, porém, disse: De nenhum modo, Senhor, pois nunca entrou em minha boca coisa profana ou impura.
9 Outra vez falou a voz do céu: O que Deus purificou não chames tu de impuro.
10 Isto aconteceu três vezes e tudo tornou a ser levado ao céu.
11 Nisso chegaram três homens à casa onde eu estava, enviados a mim de Cesareia.
12 O Espírito me disse que fosse com eles sem hesitar. Foram comigo também os seis irmãos aqui presentes e entramos na casa de Cornélio.
13 Este nos referiu então como em casa tinha visto um anjo diante de si, que lhe dissera: Envia alguém a Jope e chama Simão, que tem por sobrenome Pedro.
14 Ele te dirá as palavras pelas quais serás salvo tu e toda a tua casa.
15 Apenas comecei a falar, quando desceu o Espírito Santo sobre eles, como no princípio descera também sobre nós.
16 Lembrei-me então das palavras do Senhor, quando disse: João batizou em água, mas vós sereis batizados no Espírito Santo.
17 Pois, se Deus lhes deu a mesma graça que a nós, que cremos no Senhor Jesus Cristo, com que direito me oporia eu a Deus?"
18 Depois de terem ouvido essas palavras, eles se calaram e deram glória a Deus, dizendo: "Portanto, também aos pagãos concedeu Deus o arrependimento que conduz à vida!"
19 Entretanto, aqueles que foram dispersados pela perseguição que houve no tempo de Estêvão chegaram até a Fenícia, Chipre e Antioquia, pregando a palavra só aos judeus.
20 Alguns deles, porém, que eram de Chipre e de Cirene, entrando em Antioquia, dirigiram-se também aos gregos, anunciando-lhes o Evangelho do Senhor Jesus.
21 A mão do Senhor estava com eles e grande foi o número dos que receberam a fé e se converteram ao Senhor.
22 A notícia dessas coisas chegou aos ouvidos da Igreja de Jerusalém. Enviaram então Barnabé até Antioquia.
23 Ao chegar lá, alegrou-se, vendo a graça de Deus, e a todos exortava a perseverar no Senhor com firmeza de coração,
24 pois era um homem de bem e cheio do Espírito Santo e de fé. Assim uma grande multidão uniu-se ao Senhor.
25 Em seguida, partiu Barnabé para Tarso, à procura de Saulo. Achou-o e levou-o para Antioquia.
26 Durante um ano inteiro eles tomaram parte nas reuniões da comunidade e instruíram grande multidão, de maneira que em Antioquia é que os discípulos, pela primeira vez, foram chamados pelo nome de cristãos.
27 Por aqueles dias desceram alguns profetas de Jerusalém a Antioquia.
28 Um deles, chamado ágabo, levantou-se e deu a entender pelo Espírito que haveria uma grande fome em toda a terra. Esta, com efeito, veio no reinado de Cláudio.
29 Os discípulos resolveram, cada um conforme as suas posses, enviar socorro aos irmãos da Judeia.
30 Assim o fizeram e o enviaram aos anciãos por intermédio de Barnabé e Saulo.