Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 5

BIBEL1930

7:51

1 殿西殿

殿8:1~9

2 3 4 5 6 7 殿8 9 殿殿10 西

殿8:10~11

11 因为所有在场的祭司,不分班次地全都自洁12 穿13 ""殿殿14 为 殿

1 Da nu alt det arbeid var ferdig som Salomo lot gjøre for Herrens hus, lot han bære inn der de ting som hans far David hadde helliget til Herren; både sølvet og gullet og alle karene la han ned i skattkammerne i Guds hus. 2 kalte Salomo Israels eldste og alle stammehøvdingene, overhodene for Israels barns familier, sammen til Jerusalem for å føre Herrens pakts-ark op fra Davids stad, det er Sion.

3 Og alle Israels menn samlet sig hos kongen festen i den syvende måned. 4 Da nu alle Israels eldste var kommet, løftet levittene arken op. 5 Og de bar arken op og sammenkomstens telt og alle de hellige redskaper som var i teltet; det var de levittiske prester som bar dem op. 6 Og kong Salomo og hele Israels menighet, som hadde samlet sig hos ham, stod foran arken, og de ofret småfe og storfe i slik mengde at de ikke kunde telles eller regnes. 7 Prestene bar Herrens pakts-ark inn dens plass i husets kor, i det Aller-helligste, under kjerubenes vinger. 8 For kjerubene bredte sine vinger ut over det sted hvor arken stod, at kjerubene ovenfra dekket både over arken og dens stenger. 9 Stengene var lange at deres ender, som stod frem fra arken, kunde sees foran koret, men ikke utenfor. Og der har den vært til denne dag. 10 Det var intet i arken uten de to tavler som Moses hadde lagt ned i den ved Horeb, dengang Herren gjorde pakt med Israels barn da de drog ut av Egypten.

11 skjedde det, at da prestene gikk ut av helligdommen-for alle de prester som var der, hadde helliget sig, det ikke var mulig å iaktta skiftene(-)

12 og da alle de levittiske sangere, både Asaf, Heman, Jedutun og deres sønner og deres brødre stod i hvite bomullsklær med cymbler og harper og citarer østsiden av alteret, og sammen med dem hundre og tyve prester som blåste i trompeter, 13 og da trompetblåserne og sangerne alle som en og en gang stemte i for å love og prise Herren, og de lot trompetene og cymblene og de andre musikkinstrumenter klinge og lovet Herren, fordi han er god, og hans miskunnhet varer evindelig(-)da blev huset(-)Herrens hus(-)fylt av en sky. 14 Og for skyens skyld kunde prestene ikke bli stående og gjøre tjeneste; for Herrens herlighet fylte Guds hus.

Veja também