1 "耶和华这样说:
‘摩押三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他把以东王的骸骨焚烧成灰。
2 我必降火在摩押,
烧毁加略的堡垒;
在扰攘、吶喊、吹角声中,
摩押必被消灭。
3 我必剪除他的掌权者,
也把他所有的领袖一同杀死。’
这是耶和华说的。
4 "耶和华这样说:
‘犹大三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他弃绝耶和华的律法,
不遵守他的典章;
反被他们列祖跟从的偶像,
使他们走错了路。
5 我必降火在犹大,
烧毁耶路撒冷的堡垒。’
6 "耶和华这样说:
‘以色列三番四次犯罪,
我必不收回惩罚他的命令;
因为他为了银子卖义人,
为了一双鞋卖穷人。
7 他们践踏穷人的头,
好象践踏地面的尘土;
他们把困苦人应有的权益夺去;
儿子和父亲与同一个女子亲近,
故意亵渎我的圣名。
8 他们在各祭坛旁,
躺卧在别人抵押的衣服上面;
在他们 神的殿中,
饮用拿剥削回来的钱所买的酒。
9 我不是在他们面前把亚摩利人消灭了吗?
亚摩利人虽像香柏树高大,
像橡树那样坚固;
我却要灭绝它树上的果子,
拔除树下的根。
10 我不是带你们出埃及地,
领你们在旷野度过四十年,
叫你们得着亚摩利人的地为业吗?
11 我从你们子孙中兴起先知,
从年轻人中兴起拿细耳人;
以色列人哪!这不是事实吗?’
这是耶和华的宣告。
12 ‘但你们迫使拿细耳人喝酒,
吩咐先知说:不要说预言。
13 看哪!我要使你脚下的地摇荡,
好象满载禾捆的车子摇荡一样。
14 行动迅速的不能逃走,
强而有力的不能施展他的勇力,
勇士也不能救自己;
15 拿弓的人站立不住,
跑得快的不能逃走,
骑马的也不能救自己。
16 到那日,最勇敢的战士,
也是赤身逃跑。’
这是耶和华的宣告。"
1 Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime: 2 But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet: 3 And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
4 Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked: 5 But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
6 Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes; 7 That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:2.7 maid: or, young woman 8 And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.2.8 the condemned: or, such as have fined, or, mulcted
9 Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath. 10 Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite. 11 And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD. 12 But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. 13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.2.13 I am…: or, I will press your place, as a cart full of sheaves presseth 14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:2.14 himself: Heb. his soul, or, life 15 Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself. 16 And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.2.16 courageous: Heb. strong of his heart
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.