1 行为完全的穷人,
胜过说话欺诈的愚昧人。
2 一个人没有知识是不好的,
脚步匆忙的,难免失足。
3 人的愚妄毁灭自己的道路;
他的心却恼怒耶和华。
4 财富使朋友增多,
但穷人连他的一个朋友也与他分离。
5 作假见证的必难免受惩罚;
吐出谎言的必不能逃脱。
6 尊贵的人,很多人求他的情面;
慷慨施赠的,人人都作他的朋友。
7 贫穷人的兄弟都恨他;
他的朋友更疏远他。
虽然他多多恳求他们,他们却不理会。
8 得着智慧的,爱惜自己的性命;
保持明达的,必得益处。
9 作假见证的必难免受惩罚;
吐出谎言的终必灭亡。
10 愚昧人生活奢侈是不相称的,
何况奴仆管辖领袖呢!
11 人的明慧使他不轻易动怒;
宽恕别人过失的,是自己的荣耀。
12 王的忿怒,好象狮子的吼叫,
他的恩宠,如同草上的朝露。
13 愚昧的儿子是父亲的祸患,
吵闹的妻子好象雨水不停地滴漏。
14 房屋与财富是祖宗遗留的产业;
唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。
15 懒惰使人沉睡,
闲懒的人必受饥饿。
16 谨守诫命的,保全自己的性命;
轻忽自己道路的,必致死亡。
17 恩待穷人的,等于借钱给耶和华;
他所行的,耶和华必偿还。
18 趁着还有指望的时候,要管教你的儿子;
不可存心使他死亡。
19 常发烈怒的人,必须受罚,
如果你帮助他,就必须一而再帮助他。
20 你要听劝告,受管教,
好使你将来作个有智慧的人。
21 人心里的谋算很多,
唯有耶和华的计划能实现。
22 人所渴望的,就是忠诚;
作穷人比作撒谎的人还好。
23 敬畏耶和华的,得着生命;
他必安居知足,不会遭受祸患。
24 懒惰人把手放在盘子里,
连拿食物送回口边,也不愿意。
25 责打好讥笑人的,愚蒙人就会变得精明;
责备聪明人,他就会明白知识。
26 虐待父亲,赶走母亲的,
是贻羞可耻的儿子。
27 我儿,你若是停止听受管教,
就会偏离知识的言语。
28 无赖作见证,嘲笑公平,
恶人的口,吞吃罪孽。
29 刑罚是为好讥笑人的预备的,
鞭打是为愚昧人的背预备的。
1 Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool. 2 Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth. 3 The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the LORD. 4 Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour. 5 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.19.5 unpunished: Heb. held innocent
6 Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.19.6 him…: Heb. a man of gifts 7 All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him. 8 He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.19.8 wisdom: Heb. an heart 9 A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish. 10 Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes. 11 The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.19.11 discretion: or, prudence 12 The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass. 13 A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping. 14 House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the LORD. 15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. 16 He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die. 17 He that hath pity upon the poor lendeth unto the LORD; and that which he hath given will he pay him again.19.17 that which…: or, his deed 18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.19.18 for…: or, to his destruction: or, to cause him to die 19 A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.19.19 do: Heb. add 20 Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end. 21 There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand. 22 The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar. 23 The fear of the LORD tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil. 24 A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again. 25 Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.19.25 will beware: Heb. will be cunning 26 He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach. 27 Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge. 28 An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.19.28 An…: Heb. A witness of Belial 29 Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.