46 Şi Maria a zis: ,,Sufletul meu măreşte pe Domnul,
47 şi mi se bucură duhul în Dumnezeu, Mîntuitorul meu,
48 pentrucă a privit spre starea smerită a roabei Sale. Căci iată că deacum încolo, toate neamurile îmi vor zice fericită,
49 pentrucă Cel Atot Puternic a făcut lucruri mari pentru mine. Numele Lui este sfînt,
50 şi îndurarea Lui se întinde din neam în neam peste cei ce se tem de El.
51 El a arătat putere cu braţul Lui; a risipit gîndurile, pe cari le aveau cei mîndri în inima lor.
52 A răsturnat pe cei puternici de pe scaunele lor de domnie, şi a înălţat pe cei smeriţi.
53 Pe cei flămînzi i -a săturat de bunătăţi, şi pe cei bogaţi i -a scos afară cu mînile goale.
54 A venit în ajutorul robului său Israel, căci Şi -a adus aminte de îndurarea Sa, -
55 cum făgăduise părinţilor noştri, -faţă de Avraam şi sămînţa lui în veac.
46 马利亚说: "我心尊主为大,
47 我灵以 神我的救主为乐,
48 因为他垂顾他使女的卑微, 看哪! 今后万代都要称我为有福。
49 全能者为我行了大事, 他的名为圣;
50 他的怜悯世世代代归与敬畏他的人。
51 他用膀臂施展大能, 驱散心里妄想的狂傲人。
52 他使有权能的失位, 叫卑微的升高,
53 让饥饿的得饱美食, 使富足的空手回去。
54 他扶助了他的仆人以色列, 为要记念他的怜悯,
55 正如他向我们列祖所说的, 恩待亚伯拉罕和他的后裔, 直到永远。"