1 Iată spiţa neamului lui Esau, adică Edom.

2 Esau şi -a luat neveste dintre fetele Canaanului pe: Ada, fata Hetitului Elon, pe Oholibama, fata Anei, fata Hevitului Ţibeon,

3 şi pe Basmat, fata lui Ismael, sora lui Nebaiot. -

4 Ada a născut lui Esau pe Elifaz; Basmat a născut pe Reuel;

5 şi Oholibama a născut pe Ieuş, Iaelam şi Core. Aceştia sînt fiii lui Esau, cari i s'au născut în ţara Canaan. -

6 Esau şi -a luat nevestele, fiii şi fiicele, toată lumea din casă, turmele, toate vitele, şi toată averea pe care şi -o agonisise în ţara Canaan, şi s'a dus într'o altă ţară, departe de fratele său Iacov.

7 Căci bogăţiile lor erau prea mari ca să poată locui împreună, şi ţinutul în care locuiau ca străini nu le mai putea ajunge din pricina turmelor lor.

8 Esau s'a aşezat în muntele Seir. Esau înseamnă Edom.

9 Iată spiţa neamului lui Esau, tatăl Edomiţilor, în muntele Seir.

10 Iată numele fiilor lui Esau: Elifaz, fiul Adei, nevasta lui Esau; Reuel, fiul Basmatei, nevasta lui Esau. -

11 Fiii lui Elifaz au fost: Teman, Omar, Ţefo, Gaetam şi Chenaz.

12 Şi Timna era ţiitoarea lui Elifaz, fiul lui Esau; ea a născut lui Elifaz pe Amalec. Aceştia sînt fiii Adei, nevasta lui Esau.

13 Iată fiii lui Reuel: Nahat, Zerah, Şama şi Miza. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau. -

14 Iată fiii Oholibamei, fata Anei, fata lui Ţibeon, nevasta lui Esau: Ea a născut lui Esau pe Ieuş, Iaelam şi Core.

15 Iată căpeteniile seminţiilor ieşite din fiii lui Esau. -Iată fiii lui Elifaz, întîiul născut al lui Esau: căpetenia Teman, căpetenia Omar, căpetenia Ţefo, căpetenia Chenaz,

16 căpetenia Core, căpetenia Gaetam, căpetenia Amalec. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Elifaz, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Adei. -

17 Iată fiii lui Reuel, fiul lui Esau: căpetenia Nahat, căpetenia Zerah, căpetenia Şama, căpetenia Miza. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Reuel, în ţara Edom. Aceştia sînt fiii Basmatei, nevasta lui Esau.

18 Iată fiii Oholibamei, nevasta lui Esau: căpetenia Ieuş, căpetenia Iaelam, căpetenia Core. Aceştia sînt căpeteniile ieşite din Oholibama, fata Anei, nevasta lui Esau.

19 Aceştia sînt fiii lui Esau, şi aceştia sînt căpeteniile seminţiilor lor. Esau înseamnă Edom.

20 Iată fiii lui Seir, Horitul, vechii locuitori ai ţării: Lotan, Şobal, Ţibeon, Ana,

21 Dişon, Eţer şi Dişan. Aceştia sînt căpeteniile Horiţilor, fiii lui Seir, în ţara Edom. -

22 Fiii lui Lotan au fost: Hori şi Hemam. Sora lui Lotan a fost Timna.

23 Iată fiii lui Şobal: Alvan, Manahat, Ebal, Şefo şi Onam. -

24 Iată fiii lui Ţibeon: Aia şi Ana. Ana acesta a găsit izvoarele calde în pustie, cînd păştea măgarii tatălui său Ţibeon.

25 Iată fiii lui Ana: Dişon şi Oholibama, fata lui Ana. -

26 Iată fiii lui Dişon: Hemdan, Eşban, Itran şi Cheran. -

27 Iată fiii lui Eţer: Bilhan, Zaavan şi Acan. -

28 Iată fiii lui Dişan: Uţ şi Aran.

29 Iată căpeteniile Horiţilor: căpetenia Lotan, căpetenia Şobal, căpetenia Ţibeon, căpetenia Ana,

30 căpetenia Dişon, căpetenia Eţer, căpetenia Dişan. Aceştia sînt căpeteniile Horiţilor, căpeteniile pe cari le-au avut în ţara lui Seir.

31 Iată împăraţii cari au împărăţit în ţara Edom, înainte de a împărăţi un împărat peste copiii lui Israel. -

32 Bela, fiul lui Beor, a împărăţit peste Edom; şi numele cetăţii lui era Dinhaba. -

33 Bela a murit; şi în locul lui a împărăţit Iobab, fiul lui Zerah din Boţra. -

34 Iobab a murit; şi în locul lui, a împărăţit Huşam, din ţara Temaniţilor. -

35 Huşam a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Hadad, fiul lui Bedad. El a bătut pe Madian în cîmpia Moabului. Numele cetăţii lui era Avit.

36 Hadad a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Samla, din Masreca.

37 Samla a murit; şi, în locul lui, a împărăţit Saul, din Rehobot pe Rîul.

38 Saul a murit; şi, în locul lui a împărăţit Baal-Hanan, fiul lui Acbor.

39 Baal-Hanan, fiul lui Acbor, a murit; şi, în locul lui a împărăţit Hadar. Numele cetăţii lui era Pau; şi numele nevestei lui era Mehetabeel, fata lui Matred, fata lui Mezahab.

40 Iată numele căpeteniilor ieşite din Esau, după seminţiile lor, după ţinuturile lor, şi după numele lor: căpetenia Timna, căpetenia Alva, căpetenia Ietet,

41 căpetenia Oholibama, căpetenia Ela, căpetenia Pinon,

42 căpetenia Chenaz, căpetenia Teman, căpetenia Mibţar,

43 căpetenia Magdiel, căpetenia Iram. Aceştia sînt căpeteniile lui Edom, după locuinţele lor, în ţara, pe care o aveau. Acesta este Esau, tatăl Edomiţilor.

1 Šitie yra Ezavo, kuris yra Edomas, palikuonys.

2 Ezavas vedė žmonas kanaanietes: hetito Elono dukterį Adą, hivo Cibeono sūnaus Anos dukterį Oholibamą

3 ir Basmatą, Izmaelio dukterį, Nebajoto seserį.

4 Ados sūnus­Elifazas. Basmatos sūnus­Reuelis.

5 Oholibamos sūnūs: Jeušas, Jalamas ir Korachas. Šitie yra Ezavo sūnūs, gimę jam Kanaano žemėje.

6 Ezavas pasiėmė savo žmonas, sūnus, dukteris, visus savo žmones, gyvulių bandas ir visą nuosavybę, kurią buvo įsigijęs Kanaano krašte, ir išvyko į kitą šalį, pasitraukdamas nuo savo brolio Jokūbo.

7 Jų turtai buvo per dideli, kad jie galėtų gyventi kartu, o žemė, kurioje jie buvo ateiviai, nebegalėjo išmaitinti jų gyvulių.

8 Ezavas apsigyveno Seyro kalnyne. Ezavas yra Edomas.

9 Šitie yra Ezavo, edomitų tėvo palikuonys Seyro kalnyne.

10 Ezavo sūnų vardai: Ezavo žmonos Ados sūnus­Elifazas, Ezavo žmonos Basmatos sūnus­Reuelis.

11 Elifazo sūnūs: Temanas, Omaras, Cefojas, Gatamas ir Kenazas.

12 Timna buvo Ezavo sūnaus Elifazo sugulovė ir pagimdė Elifazui Amaleką. Šitie yra Ezavo žmonos Ados sūnūs.

13 Reuelio sūnūs: Nahatas ir Zerachas, Šama ir Miza. Jie yra Ezavo žmonos Basmatos sūnūs.

14 Ezavo žmonos Oholibamos, Cibeono sūnaus Anos dukters, sūnūs: Jeušas, Jalamas ir Korachas.

15 Šie yra Ezavo sūnų kunigaikščiai—Ezavo pirmagimio Elifazo sūnūs: Temanas, Omaras, Cefojas, Kenazas,

16 Korachas, Gatamas, Amalekas­iš Elifazo kilę kunigaikščiai Edomo krašte. Jie yra Ados sūnūs.

17 Ezavo sūnaus Reuelio sūnūs: Nahatas, Zerachas, Šama, Miza­iš Reuelio kilę kunigaikščiai Edomo krašte. Jie Ezavo žmonos Basmatos sūnūs.

18 Ezavo žmonos Oholibamos sūnūs: Jeušas, Jalamas ir Korachas. Tai iš Anos dukters Oholibamos, Ezavo žmonos, kilę kunigaikščiai.

19 Jie yra Ezavo, tai yra Edomo sūnūs­tos šalies kunigaikščiai.

20 Horo Seyro sūnūs, gyvenę krašte: Lotanas, Šobalas, Cibeonas, Ana,

21 Dišonas, Eceras, Dišanas. Jie horų, Seyro sūnų, kunigaikščiai Edomo krašte.

22 Lotano vaikai: Horis, Hemamas ir Lotano sesuo Timna.

23 Sobalio sūnūs: Alvanas, Manahatas, Ebalas, Šefojas ir Onamas.

24 Cibeono sūnūs: Aja ir Ana. Ana, beganydamas savo tėvo Cibeono asilus, dykumoje rado šiltąsias versmes.

25 Anos vaikai: Dišonas ir duktė Oholibama.

26 Dišono sūnūs: Hemdanas, Ešbanas, Itranas ir Keranas.

27 Ecero sūnūs: Bilhanas, Zaavanas ir Akanas.

28 Dišano sūnūs: Ucas ir Aranas.

29 Horai: Lotanas, Šobalas, Zibeonas, Anas,

30 Dišonas, Eceras ir Dišanas­horų kunigaikščiai Seyro krašte.

31 Šitie karaliai valdė Edomo kraštą, kai izraelitai dar neturėjo savo kilmės karaliaus.

32 Edome karaliumi buvo Beoro sūnus Bela: jo miestas vadinosi Dinhaba.

33 Belai mirus, jo vietą užėmė Jobabas, Zeracho iš Bocros sūnus.

34 Jobabui mirus, jo vietoje karaliavo Hušamas iš Temano šalies.

35 Hušamui mirus, sostą paėmė Bedado sūnus Hadadas, kuris sumušė Midjaną Moabo laukuose ir kurio miestas vadinosi Avitas.

36 Hadadui mirus, jo vietą užėmė Samla iš Masrekos.

37 Samlai mirus, karaliavo Saulius iš Rehoboto.

38 Sauliui mirus, sostas atiteko Achboro sūnui Baal Hananui.

39 Achboro sūnui Baal Hananui mirus, jo vietą užėmė Hadaras. Jo miestas vadinosi Pavas. Jo žmona buvo vardu Mehetabelė; ji buvo Me Zahabo dukters Matredos duktė.

40 Ezavo kunigaikščių vardai pagal jų kilmę ir vietos pavadinimą: Timna, Alva, Jetetas,

41 Oholibama, Ela, Pinonas,

42 Kenazas, Temanas, Mibcaras,

43 Magdielis, Iramas. Šitie Edomo kunigaikščiai gyveno jų nuosavame krašte. Ezavas­edomitų protėvis.