1 (Către mai marele cîntăreţilor. ,,Nu nimici.`` Un psalm al lui Asaf. O cîntare.) Te lăudăm, Dumnezeule, Te lăudăm; noi, cari chemăm Numele Tău, vestim minunile Tale!2 ,,Atunci cînd va veni vremea hotărîtă,`` zice Domnul, ,,voi judeca fără părtinire.3 Poate să se cutremure pămîntul cu locuitorii lui: căci Eu îi întăresc stîlpii.`` -(Oprire).4 Eu zic celor ce se fălesc: ,,Nu vă făliţi!`` Şi celor răi: ,,Nu ridicaţi capul sus!``5 Nu vă ridicaţi capul aşa de sus, nu vorbiţi cu atîta trufie!6 Căci nici dela răsărit, nici dela apus, nici din pustie, nu vine înălţarea.7 Ci Dumnezeu este Cel ce judecă: El scoboară pe unul, şi înalţă pe altul.8 În mîna Domnului este un potir, în care fierbe un vin plin de amestecătură. Cînd îl varsă, toţi cei răi de pe pămînt sug, îl sorb şi -l beau pînă în fund!9 Eu însă voi vesti pururea aceste lucruri; voi cînta laude în cinstea Dumnezeului lui Iacov.10 Şi voi doborî toate puterile celor răi: puterile celui neprihănit însă se vor înălţa.
1 För sångmästaren; »Fördärva icke»; en psalm, en sång av Asaf.2 Vi tacka dig, o Gud, vi tacka dig. Ditt namn är oss nära; man förtäljer dina under.3 »Om jag än bidar min tid, så dömer jag dock rätt.4 Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela.5 Jag säger till de övermodiga: »Varen icke övermodiga», och till de ogudaktiga: »Upphöjen ej hornet.»6 Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.7 Ty icke från öster eller väster, ej heller från bergsöknen kommer hjälpen;8 nej, Gud är den som dömer; den ene ödmjukar han, den andre upphöjer han.9 Ty en kalk är i HERRENS hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.10 Men jag skall förkunna det evinnerligen, jag skall lovsjunga Jakobs Gud.11 Och de ogudaktigas alla horn skall jag få hugga av; men den rättfärdiges horn skola varda upphöjda.