Pular para o conteúdo
Publicidade

Gálatas 4

1 2 3 4 5 使6 4:6 你们——有古抄本作"我们"。"" 7 4:7 藉着神,也是继承人——有古抄本作"藉着基督,也是神的继承人"。

8 9 10 11

12 13 14 4:14 你们——有古抄本作"我"。使

15 4:15 到哪里去了——有古抄本作"成了什么"。16 4:16 对你们说真话 ——或译作"对你们真诚"。4:16 敌人——或译作"反对者"。17 4:17 那些人——指"假教师"。18 19 20

21 22 4:22 女仆——指"夏甲"。参《创世记》16:15。4:22 自由女人——指"撒拉"。参《创世记》21:2。23 24 西25 西4:25 耶路撒冷——原文直译"她"。26 4:26 我们——有古抄本作"我们所有人"。27

"

" 4:27 《以赛亚书》54:1

28 4:28 你们——有古抄本作"我们"。29 4:29 那由肉体生的——指"夏甲的儿子以实玛利"。4:29 那由圣灵生的——指"撒拉的儿子以撒"。30

"" 4:30 《创世记》21:10

31

Veja também