1 他 又 製 造 一 座 銅 壇 、 長 二 十 肘 、 寬 二 十 肘 、 高 十 肘 。
2 又 鑄 一 個 銅 海 、 樣 式 是 圓 的 、 高 五 肘 、 徑 十 肘 、 圍 三 十 肘 。
3 海 周 圍 有 野 瓜 的 樣 式 、 每 肘 十 瓜 、 共 有 兩 行 . 是 鑄 海 的 時 候 鑄 上 的 。 〔 野 瓜 原 文 作 牛 〕
4 有 十 二 隻 銅 牛 馱 海 、 三 隻 向 北 、 三 隻 向 西 、 三 隻 向 南 、 三 隻 向 東 . 海 在 牛 上 、 牛 尾 向 內 。
5 海 厚 一 掌 、 邊 如 杯 邊 、 又 如 百 合 花 . 可 容 三 千 罷 特 .
6 又 製 造 十 個 盆 、 五 個 放 在 右 邊 、 五 個 放 在 左 邊 . 獻 燔 祭 所 用 之 物 、 都 洗 在 其 內 . 但 海 是 為 祭 司 沐 浴 的 。
7 他 又 照 所 定 的 樣 式 造 十 個 金 燈 臺 、 放 在 殿 裡 、 五 個 在 右 邊 、 五 個 在 左 邊 。
8 又 造 十 張 桌 子 、 放 在 殿 裡 、 五 張 在 右 邊 、 五 張 在 左 邊 。 又 造 一 百 個 金 碗 .
9 又 建 立 祭 司 院 、 和 大 院 、 並 院 門 、 用 銅 包 裹 門 扇 。
10 將 海 安 在 殿 門 的 右 邊 、 就 是 南 邊 。
11 戶 蘭 又 造 了 盆 、 鏟 、 碗 。 這 樣 、 他 為 所 羅 門 王 作 完 了 神 殿 的 工 .
12 所 造 的 就 是 兩 根 柱 子 、 和 柱 上 兩 個 如 球 的 頂 、 並 兩 個 蓋 柱 頂 的 網 子 、
13 和 四 百 石 榴 、 安 在 兩 個 網 子 上 、 每 網 兩 行 、 蓋 著 兩 個 柱 上 如 球 的 頂 、
14 盆 座 和 其 上 的 盆 、
15 海 和 海 下 的 十 二 隻 牛 、
16 盆 、 鏟 子 、 肉 鍤 子 、 與 耶 和 華 殿 裡 的 一 切 器 皿 、 都 是 巧 匠 戶 蘭 用 光 亮 的 銅 為 所 羅 門 王 造 成 的 .
17 是 在 約 但 平 原 、 疏 割 和 撒 利 但 中 間 、 藉 膠 泥 鑄 成 的 。
18 所 羅 門 製 造 的 這 一 切 甚 多 . 銅 的 輕 重 、 無 法 可 查 。
19 所 羅 門 又 造 神 殿 裡 的 金 壇 、 和 陳 設 餅 的 桌 子 、
20 並 精 金 的 燈 臺 、 和 燈 盞 、 可 以 照 例 點 在 內 殿 前 .
21 燈 臺 上 的 花 、 和 燈 盞 、 並 蠟 剪 、 都 是 金 的 、 且 是 純 金 的 .
22 又 用 精 金 製 造 鑷 子 、 盤 子 、 調 羹 、 火 鼎 . 至 於 殿 門 、 和 至 聖 所 的 門 扇 、 並 殿 的 門 扇 、 都 是 金 子 妝 飾 的 。
1 Poi fece un altare di rame lungo venti cubiti, largo venti cubiti e alto dieci cubiti.
2 Fece pure il mare di getto, che avea dieci cubiti da un orlo allaltro; era di forma perfettamente rotonda, avea cinque cubiti daltezza, e una corda di trenta cubiti ne misurava la circonferenza.
3 Sotto allorlo lo circondavano delle figure di buoi, dieci per cubito, facendo tutto il giro del mare; erano disposti in due ordini ed erano stati fusi insieme col mare.
4 Questo posava su dodici buoi, dei quali tre guardavano a settentrione, tre a occidente, tre a mezzogiorno, e tre ad oriente: il mare stava su di essi, e le parti posteriori de buoi erano vòlte verso il di dentro.
5 Esso aveva lo spessore dun palmo; il suo orlo, fatto come lorlo duna coppa, avea la forma dun fior di giglio; il mare poteva contenere tremila bati.
6 Fece pure dieci conche, e ne pose cinque a destra e cinque a sinistra, perché servissero alle purificazioni; vi si lavava ciò che serviva agli olocausti. Il mare era destinato alle abluzioni dei sacerdoti.
7 E fece i dieci candelabri doro, conformemente alle norme che li concernevano, e li pose nel tempio, cinque a destra e cinque a sinistra.
8 Fece anche dieci tavole, che pose nel tempio, cinque a destra e cinque sinistra. E fece cento bacini doro.
9 Fece pure il cortile dei sacerdoti, e il gran cortile con le sue porte, delle quali ricoprì di rame i battenti.
10 E pose il mare al lato destro della casa, verso sud-est.
11 Huram fece pure i vasi per le ceneri, le palette ed i bacini. Così Huram compì lopera che avea fatta per il re Salomone nella casa di Dio:
12 le due colonne, le due palle dei capitelli in cima alle colonne; i due reticolati per coprire le due palle dei capitelli in cima alle colonne,
13 le quattrocento melagrane per i due reticolati, a due ordini di melagrane per ogni reticolato, da coprire e due palle dei capitelli in cima alle colonne;
14 e fece le basi e le conche sulle basi,
15 il mare, chera unico, e i dodici buoi sotto il mare,
16 e i vasi per le ceneri, le palette, i forchettoni e tutti gli utensili accessori. Maestro Huram li fece per il re Salomone, per la casa dellEterno, di rame tirato a pulimento.
17 Il re li fece fondere nella pianura del Giordano in un suolo argilloso, fra Succoth e Tsereda.
18 Salomone fece tutti questi utensili in così gran quantità, che non se ne riscontrò il peso del rame.
19 Salomone fece fabbricare tutti gli arredi della casa di Dio: laltare doro, le tavole sulle quali si mettevano i pani della presentazione;
20 i candelabri doro puro, con le loro lampade, da accendere, secondo la norma stabilita davanti ai santuario;
21 i fiori, le lampade, gli smoccolatoi, doro del più puro;
22 i coltelli, i bacini, le coppe e i bracieri, doro fino. Quanto alla porta della casa, i battenti interiori allingresso del luogo santissimo, e le porte della casa, allingresso del tempio, erano doro.