1 以 色 列 人 又 行 耶 和 華 眼 中 看 為 惡 的 事 、 耶 和 華 將 他 們 交 在 非 利 士 人 手 中 四 十 年 。
2 那 時 有 一 個 瑣 拉 人 、 是 屬 但 族 的 、 名 叫 瑪 挪 亞 . 他 的 妻 不 懷 孕 、 不 生 育 。
3 耶 和 華 的 使 者 向 那 婦 人 顯 現 、 對 他 說 、 向 來 你 不 懷 孕 、 不 生 育 、 如 今 你 必 懷 孕 生 一 個 兒 子 .
4 所 以 你 當 謹 慎 、 清 酒 濃 酒 都 不 可 喝 、 一 切 不 潔 之 物 也 不 可 喫 。
5 你 必 懷 孕 生 一 個 兒 子 、 不 可 用 剃 頭 刀 剃 他 的 頭 、 因 為 這 孩 子 一 出 胎 就 歸 神 作 拿 細 耳 人 . 他 必 起 首 拯 救 以 色 列 人 脫 離 非 利 士 人 的 手 。
6 婦 人 就 回 去 對 丈 夫 說 、 有 一 個 神 人 到 我 面 前 來 、 他 的 相 貌 如 神 使 者 的 相 貌 、 甚 是 可 畏 、 我 沒 有 問 他 從 那 裡 來 、 他 也 沒 有 將 他 的 名 告 訴 我 、
7 卻 對 我 說 、 你 要 懷 孕 生 一 個 兒 子 、 所 以 清 酒 濃 酒 都 不 可 喝 、 一 切 不 潔 之 物 也 不 可 喫 、 因 為 這 孩 子 從 出 胎 一 直 到 死 必 歸 神 作 拿 細 耳 人 。
8 瑪 挪 亞 就 祈 求 耶 和 華 說 、 主 阿 、 求 你 再 差 遣 那 神 人 到 我 們 這 裡 來 、 好 指 教 我 們 怎 樣 待 這 將 要 生 的 孩 子 。
9 神 應 允 瑪 挪 亞 的 話 . 婦 人 正 坐 在 田 間 的 時 候 、 神 的 使 者 又 到 他 那 裡 、 他 丈 夫 瑪 挪 亞 卻 沒 有 同 他 在 一 處 。
10 婦 人 急 忙 跑 去 告 訴 丈 夫 說 、 那 日 到 我 面 前 來 的 人 、 又 向 我 顯 現 。
11 瑪 挪 亞 起 來 跟 隨 他 的 妻 來 到 那 人 面 前 、 對 他 說 、 與 這 婦 人 說 話 的 就 是 你 麼 . 他 說 、 是 我 。
12 瑪 挪 亞 說 、 願 你 的 話 應 驗 . 我 們 當 怎 樣 待 這 孩 子 、 他 後 來 當 怎 樣 呢 。
13 耶 和 華 的 使 者 對 瑪 挪 亞 說 、 我 告 訴 婦 人 的 一 切 事 、 他 都 當 謹 慎 。
14 葡 萄 樹 所 結 的 都 不 可 喫 . 清 酒 濃 酒 都 不 可 喝 . 一 切 不 潔 之 物 也 不 可 喫 . 凡 我 所 吩 咐 的 他 都 當 遵 守 。
15 瑪 挪 亞 對 耶 和 華 的 使 者 說 、 求 你 容 我 們 款 留 你 、 好 為 你 豫 備 一 隻 山 羊 羔 。
16 耶 和 華 的 使 者 對 瑪 挪 亞 說 、 你 雖 然 款 留 我 、 我 卻 不 喫 你 的 食 物 . 你 若 豫 備 燔 祭 就 當 獻 與 耶 和 華 。 原 來 瑪 挪 亞 不 知 道 他 是 耶 和 華 的 使 者 。
17 瑪 挪 亞 對 耶 和 華 的 使 者 說 、 請 將 你 的 名 告 訴 我 、 到 你 話 應 驗 的 時 候 、 我 們 好 尊 敬 你 。
18 耶 和 華 的 使 者 對 他 說 、 你 何 必 問 我 的 名 、 我 名 是 奇 妙 的 。
19 瑪 挪 亞 將 一 隻 山 羊 羔 和 素 祭 、 在 磐 石 上 獻 與 耶 和 華 . 使 者 行 奇 妙 的 事 、 瑪 挪 亞 和 他 的 妻 觀 看 .
20 見 火 燄 從 壇 上 往 上 升 、 耶 和 華 的 使 者 在 壇 上 的 火 燄 中 也 升 上 去 了 . 瑪 挪 亞 和 他 的 妻 看 見 、 就 俯 伏 於 地 。
21 耶 和 華 的 使 者 不 再 向 瑪 挪 亞 和 他 的 妻 顯 現 . 瑪 挪 亞 纔 知 道 他 是 耶 和 華 的 使 者 。
22 瑪 挪 亞 對 他 的 妻 說 、 我 們 必 要 死 、 因 為 看 見 了 神 。
23 他 的 妻 卻 對 他 說 、 耶 和 華 若 要 殺 我 們 、 必 不 從 我 們 手 裡 收 納 燔 祭 和 素 祭 、 並 不 將 這 一 切 事 指 示 我 們 、 今 日 也 不 將 這 些 話 告 訴 我 們 。
24 後 來 婦 人 生 了 一 個 兒 子 、 給 他 起 名 叫 參 孫 . 孩 子 長 大 、 耶 和 華 賜 福 與 他 。
25 在 瑪 哈 尼 但 、 就 是 瑣 拉 和 以 實 陶 中 間 、 耶 和 華 的 靈 纔 感 動 他 。
1 E i figliuoli dIsraele continuarono a fare quel chera male agli occhi dellEterno, e lEterno li diede nelle mani de Filistei per quarantanni.
2 Or vera un uomo di Tsorea, della famiglia dei Daniti, per nome Manoah; sua moglie era sterile e non avea figliuoli.
3 E langelo dellEterno apparve a questa donna, e le disse: "Ecco, tu sei sterile e non hai figliuoli; ma concepirai e partorirai un figliuolo.
4 Or dunque, guardati bene dal bere vino o bevanda alcoolica, e dal mangiare alcun che dimpuro.
5 Poiché ecco, tu concepirai e partorirai un figliuolo, sulla testa del quale non passerà rasoio, giacché il fanciullo sarà un Nazireo consacrato a Dio dal seno di sua madre, e sarà lui che comincerà a liberare Israele dalle mani de Filistei".
6 E la donna andò a dire a suo marito: "Un uomo di Dio è venuto da me; avea il sembiante dun angelo di Dio: un sembiante terribile fuor di modo. Io non gli ho domandato donde fosse, ed egli non mha detto il suo nome;
7 ma mi ha detto: Ecco, tu concepirai e partorirai un figliuolo; or dunque non bere vino né bevanda alcoolica, e non mangiare alcun che dimpuro, giacché il fanciullo sarà un Nazireo, consacrato a Dio dal seno di sua madre e fino al giorno della sua morte".
8 Allora Manoah supplicò lEterno, e disse: "O Signore, ti prego che luomo di Dio mandato da te torni di nuovo a noi e cinsegni quello che dobbiam fare per il bambino che nascerà".
9 E Dio esaudì la preghiera di Manoah; e langelo di Dio tornò ancora dalla donna, che stava sedendo nel campo; ma Manoah, suo marito, non era con lei.
10 La donna corse in fretta a informar suo marito del fatto, e gli disse: "Ecco, quelluomo che venne da me laltro giorno, mè apparito".
11 Manoah salzò, andò dietro a sua moglie, e giunto a quelluomo, gli disse: "Sei tu che parlasti a questa donna?" E quegli rispose: "Son io".
12 E Manoah: "Quando la tua parola si sarà verificata, qual norma savrà da seguire per il bambino? e che i dovrà fare per lui?"
13 Langelo dellEterno rispose a Manoah: "Si astenga la donna da tutto quello che le ho detto.
14 Non mangi di alcun prodotto della vigna, né beva vino o bevanda alcoolica, e non mangi alcun che dimpuro; osservi tutto quello che le ho comandato".
15 E Manoah disse allangelo dellEterno: "Deh, permettici di trattenerti, e di prepararti un capretto!"
16 E langelo dellEterno rispose a Manoah: "Anche se tu mi trattenessi, non mangerei del tuo cibo; ma, se vuoi fare un olocausto, offrilo allEterno". Or Manoah non sapeva che quello fosse langelo dellEterno.
17 Poi Manoah disse allangelo dellEterno: "Qual è il tuo nome, affinché, adempiute che siano le tue parole, noi ti rendiamo onore?"
18 E langelo dellEterno gli rispose: "Perché mi chiedi il mio nome? esso è maraviglioso".
19 E Manoah prese il capretto e loblazione e li offrì allEterno sul sasso. Allora avvenne una cosa prodigiosa, mentre Manoah e sua moglie stavano guardando:
20 come la fiamma saliva dallaltare al cielo, langelo dellEterno salì con la fiamma dellaltare. E Manoah e sua moglie, vedendo questo, caddero con la faccia a terra.
21 E langelo dellEterno non apparve più né a Manoah né a sua moglie. Allora Manoah riconobbe che quello era langelo dellEterno.
22 E Manoah disse a sua moglie: "Noi morremo sicuramente, perché abbiam veduto Dio".
23 Ma sua moglie gli disse: "Se lEterno avesse voluto farci morire, non avrebbe accettato dalle nostre mani lolocausto e loblazione; non ci avrebbe fatto vedere tutte queste cose, e non ci avrebbe fatto udire proprio ora delle cose come queste".
24 Poi la donna partorì un figliuolo, a cui pose nome Sansone. Il bambino crebbe, e lEterno lo benedisse.
25 E lo spirito dellEterno cominciò ad agitarlo quandesso era a Mahaneh-Dan, fra Tsorea ed Eshtaol.