1 參 巴 拉 、 多 比 雅 、 亞 拉 伯 人 基 善 、 和 我 們 其 餘 的 仇 敵 、 聽 見 我 已 經 修 完 了 城 牆 、 其 中 沒 有 破 裂 之 處 ( 那 時 我 還 沒 有 安 門 扇 )
2 參 巴 拉 和 基 善 就 打 發 人 來 見 我 、 說 、 請 你 來 、 我 們 在 阿 挪 平 原 的 一 個 莊 村 相 會 。 他 們 卻 想 害 我 。
3 於 是 我 差 遣 人 去 見 他 們 說 、 我 現 在 辦 理 大 工 、 不 能 下 去 . 焉 能 停 工 、 下 去 見 你 們 呢 。
4 他 們 這 樣 四 次 打 發 人 來 見 我 、 我 都 如 此 回 答 他 們 。
5 參 巴 拉 第 五 次 打 發 僕 人 來 見 我 、 手 裡 拿 著 未 封 的 信 、
6 信 上 寫 著 說 、 外 邦 人 中 有 風 聲 、 迦 施 慕 〔 就 是 基 善 見 二 章 十 九 節 〕 也 說 、 你 和 猶 大 人 謀 反 修 造 城 牆 、 你 要 作 他 們 的 王 。
7 你 又 派 先 知 在 耶 路 撒 冷 指 著 你 宣 講 、 說 、 在 猶 大 有 王 . 現 在 這 話 必 傳 與 王 知 . 所 以 請 你 來 、 與 我 們 彼 此 商 議 。
8 我 就 差 遣 人 去 見 他 說 、 你 所 說 的 這 事 、 一 概 沒 有 、 是 你 心 裡 捏 造 的 。
9 他 們 都 要 使 我 們 懼 怕 、 意 思 說 、 他 們 的 手 必 軟 弱 、 以 致 工 作 不 能 成 就 。 神 阿 、 求 你 堅 固 我 的 手 。
10 我 到 了 米 希 大 別 的 孫 子 第 來 雅 的 兒 子 示 瑪 雅 家 裡 . 那 時 、 他 閉 門 不 出 . 他 說 、 我 們 不 如 在 神 的 殿 裡 會 面 、 將 殿 門 關 鎖 . 因 為 他 們 要 來 殺 你 、 就 是 夜 裡 來 殺 你 。
11 我 說 、 像 我 這 樣 的 人 、 豈 要 逃 跑 呢 . 像 我 這 樣 的 人 、 豈 能 進 入 殿 裡 保 全 生 命 呢 . 我 不 進 去 。
12 我 看 明 神 沒 有 差 遣 他 、 是 他 自 己 說 這 話 攻 擊 我 . 是 多 比 雅 和 參 巴 拉 賄 買 了 他 。
13 賄 買 他 的 緣 故 、 是 要 叫 我 懼 怕 、 依 從 他 犯 罪 、 他 們 好 傳 揚 惡 言 毀 謗 我 。
14 我 的 神 阿 、 多 比 雅 、 參 巴 拉 、 女 先 知 挪 亞 底 、 和 其 餘 的 先 知 、 要 叫 我 懼 怕 、 求 你 記 念 他 們 所 行 的 這 些 事 。
15 以 祿 月 二 十 五 日 城 牆 修 完 了 、 共 修 了 五 十 二 天 。
16 我 們 一 切 仇 敵 、 四 圍 的 外 邦 人 、 聽 見 了 便 懼 怕 、 愁 眉 不 展 . 因 為 見 這 工 作 完 成 、 是 出 乎 我 們 的 神 。
17 在 那 些 日 子 猶 大 的 貴 冑 屢 次 寄 信 與 多 比 雅 、 多 比 雅 也 來 信 與 他 們 。
18 在 猶 大 有 許 多 人 與 多 比 雅 結 盟 、 因 他 是 亞 拉 的 兒 子 、 示 迦 尼 的 女 婿 . 並 且 他 的 兒 子 約 哈 難 娶 了 比 利 迦 兒 子 米 書 蘭 的 女 兒 為 妻 。
19 他 們 常 在 我 面 前 說 多 比 雅 的 善 行 、 也 將 我 的 話 傳 與 他 。 多 比 雅 又 常 寄 信 來 、 要 叫 我 懼 怕 。
1 Or quando Samballat e Tobia e Ghescem, lArabo, e gli altri nostri nemici ebbero udito che io avevo riedificate le mura e che non cera più rimasta alcuna breccia quantunque allora io non avessi ancora messe le imposte alle porte
2 Samballat e Ghescem mi mandarono a dire: "Vieni, e troviamoci assieme in uno dei villaggi della valle di Ono". Or essi pensavano a farmi del male.
3 E io inviai loro dei messi per dire: "Io sto facendo un gran lavoro, e non posso scendere. Perché il lavoro rimarrebbegli sospeso mentrio lo lascerei per scendere da voi?"
4 Essi mandarono quattro volte a dirmi la stessa cosa, e io risposi loro nello stesso modo.
5 Allora Samballat mi mandò a dire la stessa cosa la quinta volta per mezzo del suo servo che aveva in mano una lettera aperta,
6 nella quale stava scritto: "Corre voce fra queste genti, e Gashmu lafferma, che tu e i Giudei meditate di ribellarvi; e che perciò tu ricostruisci le mura; e, stando a quel che si dice, tu diventeresti loro re,
7 e avresti perfino stabiliti de profeti per far la tua proclamazione a Gerusalemme, dicendo: Vè un re in iuda! Or questi discorsi saranno riferiti al re. Vieni dunque, e consultiamoci assieme".
8 Ma io gli feci rispondere: "Le cose non stanno come tu dici, ma sei tu che le inventi!"
9 Perché tutta quella gente ci voleva impaurire e diceva: "Le loro mani si rilasseranno e il lavoro non si farà più". Ma tu, o Dio, fortifica ora le mie mani!
10 Ed io andai a casa di Scemaia, figliuolo di Delaia, figliuolo di Mehetabeel, che sera quivi rinchiuso; ed egli mi disse: "Troviamoci assieme nella casa di Dio, dentro al tempio, e chiudiamo le porte del tempio; poiché coloro verranno ad ucciderti, e verranno a ucciderti di notte".
11 Ma io risposi: "Un uomo come me si dà egli alla fuga? E un uomo qual son io potrebbegli entrare nel tempio e vivere? No, io non ventrerò".
12 E io compresi chei non era mandato da Dio, ma avea pronunziata quella profezia contro di me, perché obia e Samballat laveano pagato.
13 E laveano pagato per impaurirmi e indurmi ad agire a quel modo e a peccare, affin di aver materia da farmi una cattiva riputazione e da coprirmi donta.
14 O mio Dio, ricordati di Tobia, di Samballat, e di queste loro opere! Ricordati anche della profetessa oadia e degli altri profeti che han cercato di spaventarmi!
15 Or le mura furon condotte a fine il venticinquesimo giorno di Elul, in cinquantadue giorni.
16 E quando tutti i nostri nemici lebber saputo, tutte le nazioni circonvicine furon prese da timore, e restarono grandemente avvilite ai loro propri occhi perché riconobbero che questopera sera compiuta con laiuto del nostro Dio.
17 In que giorni, anche de notabili di Giuda mandavano frequenti lettere a Tobia, e ne ricevevano da obia,
18 giacché molti in Giuda gli eran legati per giuramento perchegli era genero di Scecania figliuolo di rah, e Johanan, suo figliuolo, avea sposata la figliuola di Meshullam, figliuolo di Berekia.
19 Essi dicevan del bene di lui perfino in presenza mia, e gli riferivan le mie parole. E Tobia mandava lettere per impaurirmi.