1 亞 撒 三 十 六 年 、 以 色 列 王 巴 沙 上 來 攻 擊 猶 大 、 修 築 拉 瑪 不 許 人 從 猶 大 王 亞 撒 那 裡 出 入 。
2 於 是 亞 撒 從 耶 和 華 殿 和 王 宮 的 府 庫 裡 、 拿 出 金 銀 來 、 送 與 住 大 馬 色 的 亞 蘭 王 便 哈 達 、 說 、
3 你 父 曾 與 我 父 立 約 、 我 與 你 也 要 立 約 . 現 在 我 將 金 銀 送 給 你 . 求 你 廢 掉 你 與 以 色 列 王 巴 沙 所 立 的 約 、 使 他 離 開 我 。
4 便 哈 達 聽 從 亞 撒 王 的 話 、 派 軍 長 去 攻 擊 以 色 列 的 城 邑 . 他 們 就 攻 破 以 雲 、 但 、 亞 伯 瑪 音 、 和 拿 弗 他 利 一 切 的 積 貨 城 。
5 巴 沙 聽 見 就 停 工 、 不 修 築 拉 瑪 了 。
6 於 是 亞 撒 王 率 領 猶 大 眾 人 、 將 巴 沙 修 築 拉 瑪 所 用 的 石 頭 、 木 頭 、 都 運 去 、 用 以 修 築 迦 巴 和 米 斯 巴 。
7 那 時 、 先 見 哈 拿 尼 來 見 猶 大 王 亞 撒 、 對 他 說 、 因 你 仰 賴 亞 蘭 王 、 沒 有 仰 賴 耶 和 華 你 的 神 、 所 以 亞 蘭 王 的 軍 兵 脫 離 了 你 的 手 。
8 古 實 人 路 比 人 的 軍 隊 不 是 甚 大 麼 、 戰 車 馬 兵 不 是 極 多 麼 . 只 因 你 仰 賴 耶 和 華 、 他 便 將 他 們 交 在 你 手 裡 。
9 耶 和 華 的 眼 目 遍 察 全 地 、 要 顯 大 能 幫 助 向 他 心 存 誠 實 的 人 。 你 這 事 行 得 愚 昧 . 此 後 、 你 必 有 爭 戰 的 事 。
10 亞 撒 因 此 惱 恨 先 見 、 將 他 囚 在 監 裡 。 那 時 亞 撒 也 虐 待 一 些 人 民 。
11 亞 撒 所 行 的 事 、 自 始 至 終 、 都 寫 在 猶 大 和 以 色 列 諸 王 記 上 。
12 亞 撒 作 王 三 十 九 年 、 他 腳 上 有 病 、 而 且 甚 重 . 病 的 時 候 沒 有 求 耶 和 華 、 只 求 醫 生 。
13 他 作 王 四 十 一 年 而 死 、 與 他 列 祖 同 睡 、
14 葬 在 大 衛 城 自 己 所 鑿 的 墳 墓 裡 、 放 在 床 上 、 其 床 堆 滿 各 樣 馨 香 的 香 料 、 就 是 按 作 香 的 作 法 調 和 的 香 料 . 又 為 他 燒 了 許 多 的 物 件 。
1 L’ANNO trentesimosesto del regno di Asa, Baasa, re d’Israele, salì contro a Giuda, ed edificò Rama, per non lasciar nè uscire nè entrare alcuno ad Asa, re di Giuda.
2 Laonde Asa trasse fuori argento, ed oro, da’ tesori dalla Casa del Signore, e della casa reale, e lo mandò a Benhadad, re di Siria, il quale abitava in Damasco, dicendo:
3 Siavi lega fra me e te come è stata fra tuo padre e mio padre; ecco, io ti mando oro ed argento; va’, rompi la lega che tu hai con Baasa, re d’Israele, acciocchè egli si ritragga da me.
4 E Benhadad acconsentì al re Asa, e mandò i capitani de’ suoi eserciti contro alle città d’Israele; ed essi percossero Ion, e Dan, ed Abel-maim, e tutte le città da magazzini di Neftali.
5 E quando Baasa ebbe ciò inteso, restò d’edificar Rama, e fece cessare il suo lavoro.
6 Allora il re Asa prese tutto il popolo di Giuda; ed essi portarono via le pietre e il legname di Rama, la quale Baasa edificava; ed egli ne edificò Ghibea e Mispa
7 Ed in quel tempo il veggente Hanani venne ad Asa, re di Giuda, e gli disse: Perciocchè tu ti sei appoggiato sopra il re di Siria, e non ti sei appoggiato sopra il Signore Iddio tuo, per ciò l’esercito del re di Siria ti è scampato dalle mani.
8 Gli Etiopi ed i Libii non erano essi un grande esercito, con grandissimo numero di carri e di cavalieri? e pure, perchè tu ti appoggiasti sopra il Signore, egli te li diede nelle mani.
9 Conciossiachè gli occhi del Signore corrano per tutta la terra, per mostrarsi potente in favor di coloro che hanno il cuore intiero inverso lui; tu hai follemente fatto in questa cosa; perciocchè da ora innanzi tu avrai sempre guerre.
10 Ed Asa s’indegnò contro al veggente, e lo fece incarcerare; perciocchè era in gran cruccio contro a lui per ciò. Asa ancora oppressò in quel tempo alcuni del popolo.
11 Or ecco, i fatti di Asa, primi ed ultimi, sono scritti nel libro dei re di Giuda e d’Israele.
12 Ed Asa, l’anno trentanovesimo del suo regno, infermò de’ piedi, e la sua infermità fu strema, e pure ancora nella sua infermità egli non ricercò il Signore, anzi i medici.
13 Ed Asa giacque co’ suoi padri, e morì l’anno quarantunesimo del suo regno;
14 e fu seppellito nella sua sepoltura, la quale egli si avea cavata nella Città di Davide; e fu posto in un cataletto che egli avea empiuto d’aromati, e d’odori composti per arte di profumiere; e gliene fu arsa una grandissima quantità