1 來 罷 、 我 們 歸 向 耶 和 華 . 他 撕 裂 我 們 、 也 必 醫 治 . 他 打 傷 我 們 、 也 必 纏 裹 。

2 過 兩 天 他 必 使 我 們 甦 醒 、 第 三 天 他 必 使 我 們 興 起 、 我 們 就 在 他 面 前 得 以 存 活 。

3 我 們 務 要 認 識 耶 和 華 、 竭 力 追 求 認 識 他 . 他 出 現 確 如 晨 光 、 他 必 臨 到 我 們 像 甘 雨 、 像 滋 潤 田 地 的 春 雨 。

4 主 說 、 以 法 蓮 哪 、 我 可 向 你 怎 樣 行 呢 . 猶 大 阿 、 我 可 向 你 怎 樣 作 呢 . 因 為 你 們 的 良 善 如 同 早 晨 的 雲 霧 、 又 如 速 散 的 甘 露 。

5 因 此 、 我 藉 先 知 砍 伐 他 們 、 以 我 口 中 的 話 殺 戮 他 們 、 我 施 行 的 審 判 如 光 發 出 。

6 我 喜 愛 良 善 、 〔 或 作 憐 恤 〕 不 喜 愛 祭 祀 、 喜 愛 認 識   神 、 勝 於 燔 祭 。

7 他 們 卻 如 亞 當 背 約 、 在 境 內 向 我 行 事 詭 詐 。

8 基 列 是 作 孽 之 人 的 城 、 被 血 沾 染 。

9 強 盜 成 群 、 怎 樣 埋 伏 殺 人 . 祭 司 結 黨 、 也 照 樣 在 示 劍 的 路 上 殺 戮 、 行 了 邪 惡 。

10 在 以 色 列 家 、 我 見 了 可 憎 的 事 、 在 以 法 蓮 那 裡 有 淫 行 、 以 色 列 被 玷 污 。

11 猶 大 阿 、 我 使 被 擄 之 民 歸 回 的 時 候 、 必 有 為 你 所 命 定 的 收 場 。

1 오라 우리가 여호와께로 돌아가자 여호와께서 우리를 찢으셨으나 도로 낫게 하실 것이요 우리를 치셨으나 싸매어 주실 것임이라

2 여호와께서 이틀 후에 우리를 살리시며 제 삼일에 우리를 일으키시리니 우리가 그 앞에서 살리라

3 그러므로 우리가 여호와를 알자 힘써 여호와를 알자 그의 나오심은 새벽 빛같이 일정하니 비와 같이, 땅을 적시는 늦은 비와 같이 우리에게 임하시리라 하리라

4 에브라임아 내가 네게 어떻게 하랴 유다야 내가 네게 어떻게 하랴 너희의 인애가 아침 구름이나 쉬 없어지는 이슬 같도다

5 그러므로 내가 선지자들로 저희를 치고 내 입의 말로 저희를 죽였노니 내 심판은 발하는 빛과 같으니라

6 나는 인애를 원하고 제사를 원치 아니하며 번제보다 하나님을 아는 것을 원하노라

7 저희는 아담처럼 언약을 어기고 거기서 내게 패역을 행하였느니라

8 길르앗은 행악자의 고을이라 피발자취가 편만하도다

9 강도떼가 사람을 기다림같이 제사장의 무리가 세겜 길에서 살인하니 저희가 사악을 행하였느니라

10 내가 이스라엘 집에서 가증한 일을 보았나니 거기서 에브라임은 행음하였고 이스라엘은 더럽혔느니라

11 유다여 내가 내 백성의 사로잡힘을 돌이킬 때에 네게도 추수할 일을 정하였느니라