1 "我的心因此战兢, 跳离原处。

2 你们当细听他轰轰的声音, 他口中发出隆隆的雷声。

3 他发雷声响遍天下, 也发电光闪到地极。

4 接着雷声霹雳, 神以自己威严之声打雷, 人听到雷声的时候, 神并没有留住风霜雨云。

5 神以奇妙的方法打雷, 他行大事, 我们不能了解。

6 他对雪说: ‘降在地上’, 对大雨暴雨也是这样。

7 他封住各人的手, 叫万人知道他的作为。

8 野兽进入洞中, 留在穴里。

9 风暴来自南宫, 寒冷出于北方。

10 神所呼的气息结成冰, 广阔无边的水也凝结;

11 他使密云满载水气, 云彩布散他的电光。

12 电光照着 神的指引来往旋转, 在地球上行他一切所吩咐的。

13 他使电光来临, 是为施行责罚, 或为滋润大地, 或为赐予慈爱。

14 约伯啊! 你当留心听这话, 要站立思想 神奇妙的事。

15 神怎样吩咐这些, 又怎样使云中的电光照耀, 你知道吗?

16 密云怎样浮于空中, 那知识全备者奇妙的作为, 你知道吗?

17 地因南风而寂静的时候, 你的衣服怎样热起来, 你知道吗?

18 你能与 神同铺云天吗?这云天坚硬如铸成的镜子。

19 我们因愚昧无知的缘故, 不能陈明我们的案件, 请你告诉我们应该对他说什么话。

20 人怎能对他说: ‘我要说话’?哪有人自愿灭亡呢?

21 人不能看见云后的强光, 唯有经风一吹, 天才晴朗。

22 金光来自北方, 在 神的周围有可怕的威严。

23 论到全能者, 我们无法把他查出; 他大有能力与公平, 又满有公义, 他必不苦待人。

24 因此人人都应该敬畏他; 心中自以为有智慧的, 他都不看顾。"

1 Yea, at this my heart trembleth,

And is moved out of its place.

2 Hear, oh, hear the noise of his voice,

And the sound that goeth out of his mouth.

3 He sendeth it forth under the whole heaven,

And his lightning unto the ends of the earth.

4 After it a voice roareth;

He thundereth with the voice of his majesty;

And he restraineth not the lightnings when his voice is heard.

5 God thundereth marvellously with his voice;

Great things doeth he, which we cannot comprehend.

6 For he saith to the snow, Fall thou on the earth;

Likewise to the shower of rain,

And to the showers of his mighty rain.

7 He sealeth up the hand of every man,

That all men whom he hath made may know it.

8 Then the beasts go into coverts,

And remain in their dens.

9 Out of the chamber of the south cometh the storm,

And cold out of the north.

10 By the breath of God ice is given;

And the breadth of the waters is straitened.

11 Yea, he ladeth the thick cloud with moisture;

He spreadeth abroad the cloud of his lightning:

12 And it is turned round about by his guidance,

That they may do whatsoever he commandeth them

Upon the face of the habitable world,

13 Whether it be for correction, or for his land,

Or for lovingkindness, that he cause it to come.

14 Hearken unto this, O Job:

Stand still, and consider the wondrous works of God.

15 Dost thou know how God layeth his charge upon them,

And causeth the lightning of his cloud to shine?

16 Dost thou know the balancings of the clouds,

The wondrous works of him who is perfect in knowledge?

17 How thy garments are warm,

When the earth is still by reason of the south wind?

18 Canst thou with him spread out the sky,

Which is strong as a molten mirror?

19 Teach us what we shall say unto him;

For we cannot set our speech in order by reason of darkness.

20 Shall it be told him that I would speak?

Or should a man wish that he were swallowed up?

21 And now men see not the light which is bright in the skies;

But the wind passeth, and cleareth them.

22 Out of the north cometh golden splendor:

God hath upon him terrible majesty.

23 Touching the Almighty, we cannot find him out:

He is excellent in power;

And in justice and plenteous righteousness he will not afflict.

24 Men do therefore fear him:

He regardeth not any that are wise of heart.