Publicidade

Amós 8

1 主耶和华向我显示, 我就看见一篮夏天的果子。 2 耶和华说: "阿摩司, 你看见什么?"我回答: "一篮夏天的果子。"他跟着对我说: "我民以色列的结局到了, 我不再放过他们。 3 "到那日, 圣殿的歌声必变为哀号; 尸首众多, 拋弃各处; 你们要肃静。"这是主耶和华的宣告。 4 践踏穷乏人又除掉国中困苦人的, 你们要听这话。 5 你们说: "月朔什么时候过去, 好让我们可以卖五谷; 安息日什么时候结束, 好让我们可以开市卖谷物。我们卖东西就把升斗弄小, 收银子却用加重了的法码, 我们要用假秤欺骗人。 6 我们用银子买穷人, 用一双鞋换取穷乏人; 连麦碎也卖掉。" 7 耶和华指着雅各所夸耀的起誓说: "我必永远记着他们所作的一切; 8 "这地不应为此震动, 所有住在地上的不应悲哀吗?这地必像尼罗河高涨翻腾, 像埃及的大河退落。 9 "到那日, 这是耶和华的宣告: 我必使太阳在正午落下, 在白昼使地变成昏暗。 10 "我必使你们欢乐的节期变为悲哀的日子, 把你们的歌声都变为哀哭。我必使你们各人腰束麻带, 头都剃光了; 我必使你们悲哀, 好像丧了独生子, 自始至终都是痛苦的。 11 "看哪! 日子快到, 这是主耶和华的宣告。我必使饥荒临到这地, 这饥荒不是因为没有食物, 这干渴不是因为没有水; 而是因为听不见耶和华的话。 12 他们从这海飘流到那海, 从北到东, 到处奔走, 要寻求耶和华的话, 却寻不见。 13 "到那日, 美丽的少女和勇士都因干渴昏倒。 14 那些指着撒玛利亚亚示玛女神("亚示玛女神"原文作"罪")起誓, 或是那些指着但的神, 或别是巴的神("别是巴的神"原文作"别是巴的道")起誓的, 他们要倒下, 再不能起来。"

1 Il Signore, l’Eterno, mi diede questa visione: Ecco, era un paniere di frutti maturi.2 Egli mi disse: "Amos, che vedi?" Io risposi: "Un paniere di frutti maturi". E l’Eterno mi disse: Matura è la fine del mio popolo d’Israele; io non gli userò più tolleranza.3 In quel giorno, dice il Signore, l’Eterno, i canti del palazzo diventeranno degli urli; grande sarà il umero dei cadaveri; saran gettati da per tutto in silenzio.4 Ascoltate questo, o voi che vorreste trangugiare il povero e distruggere gli umili del paese;5 voi che dite: "Quando finirà il novilunio, perché possiam vendere il grano? Quando finirà il sabato, perché possiamo aprire i granai, scemando l’efa, aumentando il siclo, falsificando le bilance per frodare,6 comprando il misero per denaro, e il povero se deve un paio di sandali? E venderemo anche la vagliatura del grano!"7 L’Eterno l’ha giurato per colui ch’è la gloria di Giacobbe: Mai dimenticherò alcuna delle vostre opere.8 Il paese non tremerà esso a motivo di questo? Ogni suo abitante non ne farà egli cordoglio? Il paese si solleverà tutto quanto come il fiume, ondeggerà, e s’abbasserà come il fiume d’Egitto.9 E in quel giorno avverrà, dice il Signore, l’Eterno, che io farò tramontare il sole a mezzodì, e in pieno giorno farò venire le tenebre sulla terra.10 Muterò le vostre feste in lutto, e tutti i vostri conti in lamento; coprirò di sacchi tutti i fianchi, e ogni testa sarà rasa. Getterò il paese in lutto come un figlio unico, e la sua fine sarà come un giorno d’amarezza.11 Ecco, vengono i giorni, dice il Signore, l’Eterno, ch’io manderò la fame nel paese, non fame di pane o sete d’acqua, ma la fame e la sete d’udire le parole dell’Eterno.12 Allora, errando da un mare all’altro, dal settentrione al levante, correranno qua e là in cerca della parola dell’Eterno, e non la troveranno.13 In quel giorno, le belle vergini e i giovani verranno meno per la sete.14 Quelli che giurano per il peccato di Samaria e dicono: "Com’è vero che il tuo Dio vive; o Dan" e: Viva la via di Beer-Sceba!" cadranno e non risorgeranno più.

Veja também

Publicidade
Amós
Ver todos os capítulos de Amós
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-