1 "来吧! 让我们回转归向耶和华; 因为, 他虽然撕裂了我们, 但必定医治我们; 他虽然击伤了我们, 却必替我们裹伤。 2 两天以后, 他要使我们复原; 第三天, 他使我们起来, 我们就可以活在他的面前。 3 让我们认识, 竭力追求认识耶和华。他必定出现, 像晨光一样, 他必临到我们, 如雨水一般, 又像滋润大地的春雨。 4 "以法莲啊! 我要怎样待你呢?犹大啊, 我要怎样待你呢?你们的爱心像早晨的云雾; 又像瞬即消逝的朝露。 5 因此, 我借众先知砍碎他们, 用我口中的话杀戮他们; 我的审判必如光一般发出。 6 我喜爱怜恤, 不喜爱祭祀; 我喜爱人认识 神的知识, 胜过人献的燔祭。 7 可是他们却在亚当城背约, 在那里向我行诡诈。 8 基列是作孽之人的城, 他们的脚踪染满了血渍。 9 在往示剑的路上, 祭司结党杀害人, 就像埋伏路旁的强盗; 他们行了邪恶的事。 10 在以色列家! 我看见了可怕的事; 那里有以法莲的淫行, 以色列被玷污了。 11 犹大啊! 我使我的子民归回的时候, 必有为你定下的一个收割时期。"
1 E diranno: "Venite, torniamo allEterno perchegli ha lacerato, ma ci risanerà; ha percosso, ma ci fascerà.2 In due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.3 Conosciamo lEterno, sforziamoci di conoscerlo! Il suo levarsi è certo, come quello dellaurora; egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia di primavera che annaffia la terra".4 Che ti farò, o Efraim? Che ti farò o Giuda? La vostra pietà è come una nuvola mattutina, come la rugiada che di buonora scompare.5 Per questo li taglio colla scura dei profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.6 Poiché io amo la pietà e non i sacrifizi, e la conoscenza di Dio anziché gli olocausti.7 Ma essi, come Adamo, han trasgredito il patto, si son condotti perfidamente verso di me.8 Galaad è una città doperatori diniquità, e coperta dorme di sangue.9 Come una banda di briganti aspetta la gente, così fa la congrega de sacerdoti: assassinano sulla via di ichem, commettono scelleratezze.10 Nella casa dIsraele ho visto cose orribili: là è la prostituzione dEfraim! là Israele si contamina.11 A te pure, o Giuda, una mèsse è assegnata, quando io ricondurrò dalla cattività il mio popolo.