1 我要一心称谢你, 我要在众神面前歌颂你。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 我要向你的圣殿下拜, 我要因你的慈爱和信实称谢你的名; 因为你使你的名和应许显为大, 超过一切("因为你使你的名和应许显为大, 超过一切"原文作"因为你使你的应许显为大, 超过你的一切名字")。 3 我呼求的日子, 你就应允我; 你使我刚强, 心里有力。 4 耶和华啊! 世上的君王都要称谢你, 因为他们听见了你口中的言语。 5 他们要歌颂耶和华的作为, 因为耶和华大有荣耀。 6 耶和华虽然高高在上, 仍然看顾卑微的人; 他却从远处认出骄傲的人。 7 我虽然处身在患难之中, 你仍使我存活; 我仇敌的怒气, 你必伸手抵挡; 你的右手必拯救我。 8 耶和华必成全关乎我的事; 耶和华啊! 你的慈爱永远长存, 求你不要离弃你手所造的。
1 Salmo di Davide. Io ti celebrerò con tutto il mio cuore, dinanzi agli dèi salmeggerò a te.2 Adorerò vòlto al tempio della tua santità, celebrerò il tuo nome per la tua benignità e per la tua fedeltà; oiché tu hai magnificato la tua parola oltre ogni tua rinomanza.3 Nel giorno che ho gridato a te, tu mhai risposto, mhai riempito di coraggio, dando forza allanima mia.4 Tutti i re della terra ti celebreranno, o Eterno, quando avranno udito le parole della tua bocca;5 e canteranno le vie dellEterno, perché grande è la gloria dellEterno.6 Sì, eccelso è lEterno, eppure ha riguardo agli umili, e da lungi conosce laltero.7 Se io cammino in mezzo alla distretta, tu mi ridai la vita; tu stendi la mano contro lira dei miei nemici, e la tua destra mi salva.8 LEterno compirà in mio favore lopera sua; la tua benignità, o Eterno, dura in perpetuo; non abbandonare le opere delle tue mani.