1 耶和华啊! 我向你呼求; 我的磐石啊! 不要不听我; 如果你缄默不理我, 我就跟那些下坑的人一样。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 我向你呼求, 向你的至圣所举手祷告的时候, 求你垂听我恳求的声音。 3 求你不要把我和坏人, 跟作恶的人一同除掉; 他们与邻居说平安的话, 心里却存着奸恶。 4 愿你按着他们所作的, 照着他们所行的恶报应他们; 愿你照着他们手所作的报应他们, 把他们应得的报应加给他们。 5 他们既然不关心耶和华的作为, 和他手所作的, 耶和华就必拆毁他们, 不建立他们。 6 耶和华是应当称颂的, 因为他听了我恳求的声音。 7 耶和华是我的力量, 是我的盾牌; 我的心倚靠他, 我就得到帮助; 所以我的心欢乐。我要用诗歌颂赞他。 8 耶和华是他子民的力量, 又是他受膏者得救的保障。 9 求你拯救你的子民, 赐福给你的产业, 牧养他们, 怀抱他们, 直到永远。
1 Di Davide. Io grido a te, o Eterno; Ròcca mia, non esser sordo alla mia voce, che talora, se tallontani senza rispondermi, io non diventi simile a quelli che scendon nella fossa.2 Ascolta la voce delle mie supplicazioni quando grido a te, quando alzo le mani verso il santuario della tua santità.3 Non trascinarmi via con gli empi e con gli operatori diniquità, i quali parlano di pace col prossimo, ma hanno la malizia nel cuore.4 Rendi loro secondo le loro opere, secondo la malvagità de loro atti; rendi loro secondo lopera delle loro mani; da loro ciò che si meritano.5 Perché non considerano gli atti dellEterno, né lopera delle sue mani, ei li abbatterà e non li rileverà.6 Benedetto sia lEterno, poiché ha udito la voce delle mie supplicazioni.7 LEterno è la mia forza ed il mio scudo; in lui sè confidato il mio cuore, e sono stato soccorso; perciò il mio cuore festeggia, ed io lo celebrerò col mio cantico.8 LEterno è la forza del suo popolo; egli è un baluardo di salvezza per il suo Unto.9 Salva il tuo popolo e benedici la tua eredità; e pascili, e sostienli in perpetuo.