1 愿以色列说: "从我幼年以来, 敌人就多次苦害我。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 从我幼年以来, 敌人虽然多次苦害我, 却没有胜过我。 3 他们好像犁田的人犁在我的背上, 所犁的沟甚长。 4 但耶和华是公义的, 他砍断了恶人的绳索。" 5 愿所有恨恶锡安的, 都蒙羞退后。 6 愿他们像屋顶上的草, 尚未长大, 就枯干了; 7 收割的不够一把, 捆禾的不够满怀。 8 过路的人也不说: "愿耶和华所赐的福临到你们; 我们奉耶和华的名祝福你们。"
1 Canto dei pellegrinaggi. Molte volte mhanno oppresso dalla mia giovinezza! Lo dica pure Israele:2 Molte volte mhanno oppresso dalla mia giovinezza; eppure, non hanno potuto vincermi.3 Degli aratori hanno arato sul mio dorso, vhanno tracciato i loro lunghi solchi.4 LEterno è giusto; egli ha tagliato le funi degli empi.5 Siano confusi e voltin le spalle tutti quelli che odiano Sion!6 Siano come lerba dei tetti, che secca prima di crescere!7 Non se nempie la mano il mietitore, né le braccia chi lega i covoni;8 e i passanti non dicono: La benedizione dellEterno sia sopra voi; noi vi benediciamo nel nome dellEterno!