1 耶和华使被掳的人归回锡安的时候, 我们好像在作梦的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 那时, 我们满口喜笑, 满舌欢呼; 那时列国中有人说: "耶和华为他们行了大事。" 3 耶和华为我们行了大事, 我们就欢喜。 4 耶和华啊, 求你使我们被掳的人归回, 像南地的河水复流一样。 5 那些流泪撒种的, 必欢呼收割。 6 那带着种子流着泪出去撒种的, 必带着禾捆欢呼快乐地回来。
1 Canto dei pellegrinaggi. Quando lEterno fece tornare i reduci di Sion, ci pareva di sognare.2 Allora la nostra bocca fu piena di sorrisi, e la nostra lingua di canti dallegrezza. Allora fu detto fra le nazioni: LEterno ha fatto cose grandi per loro.3 LEterno ha fatto cose grandi per noi, e noi siamo nella gioia.4 O Eterno, fa tornare i nostri che sono in cattività, come tornano i rivi nella terra del Mezzodì.5 Quelli che seminano con lagrime, mieteranno con canti di gioia.6 Ben va piangendo colui che porta il seme da spargere, ma tornerà con canti di gioia quando porterà i suoi covoni.