Publicidade

Salmos 41

1 关怀穷乏人的有福了; 在遭难的日子, 耶和华必救他。 2 耶和华要保护他, 使他生存; 他在地上要称为有福的; 求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。 3 他患病在床, 耶和华必扶持他; 在病榻中你使他恢复健康。 4 至于我, 我曾说: "耶和华啊! 求你恩待我; 求你医治我, 因为我得罪了你。" 5 我的仇敌用恶毒的话中伤我, 说: "他什么时候死呢?他的名字什么时候消灭呢?" 6 即使他来看我, 说的也是假话; 他把奸诈积存在心里, 走到外面才说出来。 7 所有憎恨我的人, 都交头接耳地议论我; 他们设恶计要害我, 说: 8 "有恶疾临到他身上; 他既然躺下了, 就必一病不起。" 9 连我信任的密友, 就是那吃我饭的, 也用脚踢我。 10 至于你, 耶和华啊! 求你恩待我, 使我康复起来, 好报复他们。 11 因此我就知道你喜爱我, 因为我的仇敌不能向我欢呼夸胜。 12 至于我, 你因为我正直, 就扶持我; 你使我永远站在你面前。 13 耶和华以色列的 神是应当称颂的, 从永远直到永远。阿们, 阿们。

1 Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide. Beato colui che si dà pensiero del povero! nel giorno della sventura l’Eterno lo libererà.2 L’Eterno lo guarderà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balìa de’ uoi nemici.3 L’Eterno lo sosterrà quando sarà nel letto della infermità; tu trasformerai interamente il suo letto di malattia.4 Io ho detto: O Eterno, abbi pietà di me; sana l’anima mia, perché ho peccato contro a te.5 I miei nemici mi augurano del male, dicendo: Quando morrà? e quando perirà il suo nome?6 E se un di loro viene a vedermi, parla con menzogna: il suo cuore intanto ammassa iniquità dentro di sé; appena uscito, egli parla.7 Tutti quelli che m’odiano bisbiglian fra loro contro a me; contro a me macchinano del male.8 Un male incurabile, essi dicono, gli s’è attaccato addosso; ed ora che giace, non si rileverà mai più.9 Perfino l’uomo col quale vivevo in pace, nel quale confidavo, che mangiava il mio pane, ha alzato il calcagno contro a me.10 Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami, ed io renderò loro quel che si meritano.11 Da questo io riconoscerò che tu mi gradisci, se il mio nemico non trionferà di me.12 Quanto a me, tu mi sostieni nella mia integrità e mi stabilisci nel tuo cospetto in perpetuo.13 Sia benedetto l’Eterno, l’Iddio d’Israele, di secolo in secolo. Amen! Amen!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-