Publicidade

Salmos 2

1 列国为什么骚动?万民为什么空谋妄想? 2 世上的君王起来, 首领聚在一起, 敌对耶和华和他所膏立的, 说: 3 "我们来挣断他们给我们的束缚, 摆脱他们的绳索! " 4 那坐在天上的必发笑, 主必讥笑他们。 5 那时, 他必在烈怒中对他们讲话, 在震怒中使他们惊慌, 说: 6 "我已经在锡安我的圣山上, 立了我的君王。" 7 受膏者说: "我要宣告耶和华的谕旨: 耶和华对我说: ‘你是我的儿子, 我今日生了你。 8 你求我, 我就把列国赐给你作产业, 把全地都归属于你。 9 你必用铁杖击打他们, 好像打碎陶器一样粉碎他们。’" 10 现在, 君王啊! 你们要谨慎。地上的审判官啊! 你们应当听劝告。 11 你们要以敬畏的态度事奉耶和华, 又应当存战兢的心而欢呼。 12 你们要用嘴亲吻子, 否则他一发怒, 你们就在路上灭亡, 因为他的怒气快要发作。凡是投靠他的, 都是有福的。

1 Perché tumultuano le nazioni, e meditano i popoli cose vane?2 I re della terra si ritrovano e i principi si consigliano assieme contro l’Eterno e contro il suo Unto, dicendo:3 Rompiamo i loro legami e gettiamo via da noi le loro funi.4 Colui che siede ne’ cieli ne riderà; il Signore si befferà di loro.5 Allora parlerà loro nella sua ira, e nel suo furore li renderà smarriti:6 Eppure, dirà, io ho stabilito il mio re sopra Sion, monte della mia santità.7 Io spiegherò il decreto: L’Eterno mi disse: Tu sei il mio figliuolo, oggi io t’ho generato.8 Chiedimi, io ti darò le nazioni per tua eredità e le estremità della terra per tuo possesso.9 Tu le fiaccherai con uno scettro di ferro; tu le spezzerai come un vaso di vasellaio.10 Ora dunque, o re, siate savi; lasciatevi correggere, o giudici della terra.11 Servite l’Eterno con timore, e gioite con tremore.12 Rendete omaggio al figlio, che talora l’Eterno non si adiri e voi non periate nella vostra via, perché d’un tratto l’ira sua può divampare. Beati tutti quelli che confidano in lui!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-20_12-06-32-