1 耶和华啊! 求你记念我们所遭遇的! 垂顾关注我们的耻辱。
2 我们的产业转归外人, 我们的房屋归给异族。
3 我们成为孤儿, 没有父亲, 我们的母亲好像寡妇一样。
4 我们所喝的水要用银子买, 我们的柴也付代价而得。
5 我们被人追赶, 颈项带上重轭; 我们疲乏, 得不着歇息。
6 我们臣服埃及和亚述, 为要得着粮食充饥。
7 我们的先祖犯了罪, 现在他们不在了; 我们却要担负他们的罪孽。
8 奴仆辖制我们; 没有人救我们脱离他们的手。
9 因为旷野有刀剑的威胁, 我们要冒生命的危险才得到粮食。
10 我们因饥饿而发烧, 我们的皮肤好像火炉一般的热。
11 妇女在锡安被污辱, 处女在犹大的城镇被强暴。
12 众领袖被敌人吊起来; 长老也不受人尊敬。
13 青年人推磨吃苦; 孩童因背木柴而跌倒。
14 众长老不再坐在城门口; 青年人不再唱歌作乐。
15 我们心里不再欢乐; 我们的舞蹈变为哀哭。
16 冠冕从我们的头上掉下来。我们有祸了; 因为我们犯了罪。
17 为了这事, 我们心里愁烦; 为了这事, 我们的眼睛昏花;
18 因为锡安山荒凉, 野狗就在山上到处出没。
19 但耶和华啊, 你永远坐着为王; 你的宝座代代长存。
20 你为什么永远忘记我们?为什么长久离弃我们?
21 耶和华啊! 除非你真的弃绝我们, 你向我们所发的怒气难收, 不然, 求你使我们归向你, 好使我们回转过来; 求你更新我们的日子, 像古时一样。
1 여호와여, 우리의 당한 것을 기억하시고 우리의 수욕을 감찰하옵소서
2 우리 기업이 외인에게, 우리 집들도 외인에게 돌아갔나이다
3 우리는 아비 없는 외로운 자식이오며 우리 어미는 과부 같으니
4 우리가 은을 주고 물을 마시며 값을 주고 섶을 얻으오며
5 우리를 쫓는 자는 우리 목을 눌렀사오니 우리가 곤비하여 쉴 수 없나이다
6 우리가 애굽 사람과 앗수르 사람과 악수하고 양식을 얻어 배불리고자 하였나이다
7 우리 열조는 범죄하고 없어졌고 우리는 그 죄악을 담당하였나이다
8 종들이 우리를 관할함이여 그 손에서 건져낼 자가 없나이다
9 광야에는 칼이 있으므로 죽기를 무릅써야 양식을 얻사오니
10 주림의 열기로 인하여 우리의 피부가 아궁이처럼 검으니이다
11 대적이 시온에서 부녀들을, 유다 각 성에서 처녀들을 욕보였나이다
12 방백들의 손이 매어달리며 장로들의 얼굴이 존경을 받지 못하나이다
13 소년들이 맷돌을 지오며 아이들이 섶을 지다가 엎드러지오며
14 노인은 다시 성문에 앉지 못하며 소년은 다시 노래하지 못하나이다
15 우리 마음에 희락이 그쳤고 우리의 무도가 변하여 애통이 되었사오며
16 우리 머리에서 면류관이 떨어졌사오니 오호라 ! 우리의 범죄함을 인함이니이다
17 이러므로 우리 마음이 피곤하고 이러므로 우리 눈이 어두우며
18 시온산이 황무하여 여우가 거기서 노나이다
19 여호와여, 주는 영원히 계시오며 주의 보좌는 세세에 미치나이다
20 주께서 어찌하여 우리를 영원히 잊으시오며 우리를 이같이 오래 버리시나이까 ?
21 여호와여, 우리를 주께로 돌이키소서 그리하시면 우리가 주께로 돌아가겠사오니 우리의 날을 다시 새롭게 하사 옛적 같게 하옵소서
22 주께서 우리를 아주 버리셨사오며 우리에게 진노하심이 특심하시니이다