1 耶和华这样说: "你下到犹大王的宫中, 在那里宣讲这些话, 2 说: ‘坐大卫王位的犹大王啊! 你和你的臣仆, 以及从这些门进来的人民, 都要听耶和华的话。 3 耶和华这样说: 你们要施行公正和公义, 解救被抢夺的脱离欺压者的手, 不可虐待或以强暴对待寄居的、孤儿和寡妇, 也不可在这地方流无辜人的血。 4 如果你们切实地行这些事, 就必有坐大卫王位的列王, 乘着车, 骑着马, 与自己的臣仆和人民进入这王宫的各门。 5 如果你们不听从这些话, 我指着自己起誓, 这宫殿必变为废墟。’"这是耶和华的宣告。 6 因为耶和华论到犹大王的宫殿这样说: "虽然在我看来, 你好像基列, 好像黎巴嫩的山峰; 我却要使你变为旷野, 变为无人居住的城市。 7 我要指派毁灭者, 各有兵器攻击你; 他们必砍下你最好的香柏树, 丢进火里。 8 多国的人必经过这城, 彼此发问: ‘耶和华为什么这样对待这大城呢?’ 9 必有人说: ‘是因为他们离弃了耶和华他们 神的约, 并且敬拜事奉别神。’" 10 不要为那已死的人哀哭, 不要为他悲伤; 却要为那远去的人大大哀哭, 因为他不得再回来, 也不能再见自己的国土。 11 因为论到犹大王约西亚的儿子, 就是继承他父亲约西亚作王的沙龙, 耶和华这样说: "他离开了这地方, 必不得再回来; 12 因为他要死在被掳去的地方, 不得再见这地。 13 "用不义的手段建造自己房屋、用不公正的方法建筑自己楼房的, 有祸了! 他使自己的同胞白白作工, 不把工资付给他们。 14 他说: ‘我要为自己建造宏伟的房屋、宽敞的楼房。’他又为房屋装设宽阔的窗户, 用香柏木作镶板, 并且漆上红色。 15 难道你是用香柏木争胜来表明王的身分吗?你父亲不是也吃也喝, 也施行公正和公义吗?那时他得享福乐。 16 他为困苦和贫穷人伸冤, 那时他得享福乐。这不是认识我的真义吗?"这是耶和华的宣告。 17 "但你的眼你的心什么都不顾, 只顾你的不义之财, 只知流无辜人的血, 施行欺压和迫害的事。" 18 因此, 论到犹大王约西亚的儿子约雅敬, 耶和华这样说: "人必不为他哀伤, 说: ‘哀哉, 我哥哥! ’‘哀哉, 我姊姊! ’人必不为他哀伤, 说: ‘哀哉, 主上! ’‘哀哉, 尊荣的王! ’ 19 他像驴子一样被埋葬, 被拖走, 拋在耶路撒冷城门外。" 20 "耶路撒冷啊, 上黎巴嫩哀叫吧! 在巴珊扬声吧! 从亚巴琳哀叫吧! 因为你的盟友都毁灭了。 21 你安定的时候, 我曾警告过你, 你却说: ‘我不听! ’从你幼年以来, 你就是这样, 不听从我的话。 22 风要卷走你所有的牧人, 你的盟友要被掳去; 那时, 因你的一切恶行, 你必蒙羞受辱。 23 住在黎巴嫩, 在香柏林中搭窝的啊! 有痛苦临到你, 像产妇剧痛的时候, 你要怎样呻吟呢?" 24 "我指着我的永生起誓(这是耶和华的宣告), 犹大王约雅敬的儿子哥尼雅, 虽然你是我右手上的印戒, 我也要把你从手上脱下来, 25 交在那些寻索你性命和你们惧怕的人手中, 就是交在巴比伦王尼布甲尼撒和迦勒底人手中。 26 我要把你和生你的母亲驱赶到异地去, 你们不是生在那里, 却要死在那里。 27 你们("你们"原文作"他们")渴望归回本国, 却不得回去。" 28 哥尼雅这个人是被鄙视、被摔碎的瓶子, 是没有人喜悦的器皿吗?他和他的后裔为什么被驱赶, 被拋弃到他们不认识的地去呢? 29 大地啊! 大地啊! 大地啊! 要听耶和华的话。 30 耶和华这样说: "你们要写下, 这人算为无子, 他的一生毫无成就; 因为他的后裔中没有一人可以成功, 能坐在大卫的王位上, 再次统治犹大。"
1 Taip sako Viešpats: "Eik į Judo karaliaus rūmus ir ten kalbėk šiuos žodžius:2 ‘Judo karaliau, kuris sėdi Dovydo soste, tavo tarnai ir žmonės, kurie įeinate pro šituos vartus, klausykite Viešpaties žodžio:3 ‘Elkitės teisiai ir teisingai, ginkite skriaudžiamuosius, o svetimšalio, našlaičio ir našlės neskriauskite ir nenaudokite prieš juos prievartos, nepraliekite nekalto kraujo šitoje vietoje.4 Jei jūs tikrai taip darysite, pro šitų namų vartus įeis karaliai, sėdintieji Dovydo soste, jie, jų tarnai ir tauta važiuos vežimais ir jos ant žirgų.5 Bet jei neklausysite šitų žodžių, tai prisiekiu savimi,sako Viešpats,kad šitie namai pavirs griuvėsiais’ ".6 Judo karaliaus namams Viešpats sako: "Tu esi man Gileado kraštas, aukščiausia Libano viršūnė, bet Aš padarysiu tave dykuma ir negyvenamais miestais.7 Aš siųsiu naikintojų prieš tave, kurie savo įrankiais nukirs tavo rinktinius kedrus ir sudegins juos.8 Daugelis tautų eis pro šitą miestą, klausinėdami vienas kito: ‘Kodėl Viešpats taip padarė šitam dideliam miestui?’9 Jiems atsakys: ‘Kadangi jie paliko Viešpaties, savo Dievo, sandorą, garbino svetimus dievus ir jiems tarnavo’ ".10 Neverkite mirusio ir neraudokite dėl jo. Verkite to, kuris išėjo, nes jis nebesugrįš ir nebematys savo gimtojo krašto.11 Nes taip sako Viešpats apie Jozijo sūnų Šalumą, Judo karalių, karaliavusį savo tėvo Jozijo vietoje: "Jis išėjo iš šitos vietos ir nebesugrįš;12 ten jis ir mirs savo nelaisvės vietoje, neišvydęs savo šalies.13 Vargas statančiam namus neteisybe ir suktybėmis, kuris verčia artimą dirbti jam ir neatlygina už darbą,14 kuris sako: ‘Aš pasistatysiu didelius namus erdviais kambariais’, išsikerta langus, apkala sienas kedro lentomis ir nudažo raudonai.15 Ar tu karaliausi dėl to, kad pasistatei kedro namus? Ar tavo tėvas nevalgė ir negėrė, nebuvo teisus ir teisingas, ir ar ne dėl to jam sekėsi?16 Jis gynė vargšo ir beturčio teises, ir jam sekėsi. Tai ir yra mano pažinimas,sako Viešpats.17 Tavo akys ir širdis linkusios į godumą ir trokšta pralieti nekaltą kraują, vykdyti priespaudą bei prievartą".18 Todėl apie Jozijo sūnų Jehojakimą, Judo karalių, Viešpats sako: "Jo neapraudos, sakydami: ‘O mano broli! O sesuo!’, arba: ‘O valdove! O jūsų didenybe!’19 Jis bus palaidotas kaip asilas, nuvilktas ir numestas už Jeruzalės vartų".20 "Eik į Libaną ir šauk, garsiai dejuok Bašane, verk Abarimo kalnyne, nes sunaikinti visi tavo meilužiai.21 Aš kalbėjau tau, kai tu dar klestėjai, bet tu neklausei. Taip tu elgeisi nuo pat savo jaunystės, neklausydama mano balso.22 Visus tavo ganytojus nuneš vėjas, visi tavo meilužiai bus ištremti. Tada tu gėdysies ir rausi dėl savo nedorybių.23 Tu susikrovei lizdą Libano kedruose. Kaip tu vaitosi, kai tave suims gimdymo skausmai!24 Kaip Aš gyvas,sako Viešpats, nors Jehojakimo sūnus Konijas, Judo karalius, būtų antspaudo žiedas ant mano dešinės, Aš jį nutraukčiau.25 Aš atiduosiu tave į rankas tų, kurie siekia tavo gyvybės, kurių tu bijai, į Babilono karaliaus Nebukadnecaro ir į chaldėjų rankas.26 Aš išmesiu tave ir tavo motiną, kuri tave pagimdė, į šalį, kuri nėra jūsų gimtinė, ir ten jūs mirsite.27 Bet į šalį, kur jūs norėsite sugrįžti, nebesugrįšite".28 Argi tas žmogus Konijas yra paniekintas stabas? Argi jis indas, kuris niekam nepatinka? Kodėl jis ir jo vaikai ištremti į šalį, apie kurią jie nieko nežinojo?29 O žeme, žeme! Klausykis Viešpaties žodžio!30 Taip sako Viešpats: "Užrašykite šitą vyrą kaip bevaikį, kuriam nesiseka gyvenime, nes iš jo palikuonių nė vienas nesėdės Dovydo soste ir nevaldys Judo".