1 奉 神旨意, 凭着在基督耶稣里的生命的应许, 作基督耶稣使徒的保罗,
2 写信给亲爱的儿子提摩太, 愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们的主基督耶稣临到你。
3 我感谢 神, 就是我像我祖先一样, 以清洁的良心所事奉的 神, 在祷告中昼夜不断地记念你;
4 一想起你流的眼泪, 我就渴望见你, 好叫我满有喜乐。
5 我记得你心里无伪的信心, 这信心原先是在你外祖母罗以和你母亲友尼基心里的, 我深信也在你的心里。
6 为了这缘故, 我提醒你, 要把 神借着我按手给你的恩赐, 像火一样再挑旺起来。
7 因为 神所赐给我们的, 不是胆怯的灵, 而是有能力、仁爱、自律的灵。
8 所以, 不要以给我们的主作见证当作羞耻, 也不要以我这为主被囚的当作羞耻, 却要为了福音的缘故, 靠着 神的大能, 与我同受磨难。
9 神救了我们, 以圣召呼召我们, 不是按照我们的行为, 却是按照他自己的计划和恩典; 这恩典是在永世之先, 在基督耶稣里赐给了我们的,
10 但现在借着我们救主基督耶稣的显现, 才表明出来。他废掉了死亡, 借着福音把生命和不朽彰显出来。
11 为这福音, 我被派作传道的、使徒和教师。
12 为了这缘故, 我也受这些苦, 但我不以为耻, 因为我知道我所信的是谁, 也深信他能保守我所交托他的, 直到那日。
13 你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心, 常常坚守从我这里听过的话, 作为纯正话语的模范;
14 又要靠着那住在我们里面的圣灵, 保守所交托你的善道。
15 你知道所有在亚西亚的人都离弃了我, 他们当中有腓吉路和黑摩其尼。
16 愿主赐怜悯给阿尼色弗一家的人, 因为他多次使我畅快, 也不以我的锁链为耻;
17 他竟然来到罗马, 迫切地寻找我, 结果找到了。
18 (愿主在那日使他从主那里得着怜悯。)你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。
1 Paulus, ein Apostel JEsu Christi durch den Willen Gottes nach der Verheißung des Lebens in Christo JEsu:
2 Meinem lieben Sohn Timotheus Gnade, Barmherzigkeit, Friede von GOtt dem Vater und Christo JEsu, unserm HErrn.
3 Ich danke GOtt dem ich diene von meinen Voreltern her in reinem Gewissen, daß ich ohne Unterlaß dein gedenke in meinem Gebet Tag und Nacht.
4 Und mich verlanget, dich zu sehen, wenn ich denke an deine Tränen, auf daß ich mit Freuden erfüllet werde.
5 Und erinnere mich des ungefärbten Glaubens in dir, welcher zuvor gewohnet hat in deiner Großmutter Lois und in deiner Mutter Eunike, bin aber gewiß, daß auch in dir.
6 Um welcher Sache willen ich dich erinnere, daß du erweckest die Gabe Gottes, die in dir ist durch die Auflegung meiner Hände.
7 Denn GOtt hat uns nicht gegeben den Geist der Furcht, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht.
8 Darum so schäme dich nicht des Zeugnisses unsers HErrn noch meiner, der ich sein Gebundener bin, sondern leide dich mit dem Evangelium wie ich nach der Kraft Gottes,
9 der uns hat selig gemacht und berufen mit einem heiligen Ruf, nicht nach unsern Werken, sondern nach seinem Vorsatz und Gnade, die uns gegeben ist in Christo JEsu vor der Zeit der Welt,
10 jetzt aber offenbart durch die Erscheinung unsers Heilandes JEsu Christi, der dem Tode die Macht hat genommen und das Leben und ein unvergänglich Wesen ans Licht gebracht durch das Evangelium,
11 zu welchem ich gesetzt bin ein Prediger und Apostel und Lehrer der Heiden.
12 Um welcher Sache willen ich solches leide, aber ich schäme mich‘s nicht; denn ich weiß, an wen ich glaube, und bin gewiß, daß er kann mir meine Beilage bewahren bis an jenen Tag.
13 Halt an dem Vorbilde der heilsamen Worte, die du von mir gehört hast, vom Glauben und von der Liebe in Christo JEsu.
14 Diese gute Beilage bewahre durch den Heiligen Geist, der in uns wohnet.
15 Das weißt du, daß sich gewendet haben von mir alle, die in Asien sind, unter welchen ist Phygellus und Hermogenes.
16 Der HErr gebe Barmherzigkeit dem Hause Onesiphorus; denn er hat mich oft erquicket und hat sich meiner Ketten nicht geschämet,
17 sondern da er zu Rom war, suchte er mich aufs fleißigste und fand mich.
18 Der HErr gebe ihm, daß er finde Barmherzigkeit bei dem HErrn an jenem Tage! Und wieviel er mir zu Ephesus gedienet hat, weißt du am besten.