1 以色列人又行了耶和华看为恶的事, 耶和华就把他们交在非利士人手中四十年。
2 那时有一个琐拉人, 是属于但支派的, 名叫玛挪亚; 他的妻子不能生育, 没有孩子。
3 耶和华的使者向那妇人显现, 对她说: "你向来不能生育, 没有孩子, 现在你必要怀孕, 生一个儿子。
4 现在你要谨慎, 清酒或烈酒都不可喝, 各样不洁的东西也不可吃。
5 看哪! 你必怀孕, 生一个儿子; 不可用剃刀剃他的头, 这孩子从在母腹开始就归 神作拿细耳人; 他必拯救以色列人脱离非利士人的手。"
6 妇人就回去, 告诉她的丈夫说: "有一位神人到我这里来, 他的容貌像 神使者的容貌, 非常可畏, 我没有问他从哪里来, 他也没有告诉我他的名字。
7 他对我说: ‘你必要怀孕, 生一个儿子; 现在清酒或烈酒你都不可喝, 各样不洁的东西你也不可吃, 因为这孩子从在母腹开始, 一直到死, 都必归耶和华作拿细耳人。’"
8 玛挪亚就恳求耶和华, 说: "啊, 主啊, 求你叫你派来的神人再到我们这里吧! 好指教我们要怎样对待将要生下来的孩子。"
9 神听了玛挪亚的声音。妇人正坐在田间的时候, 神的使者又来到她那里, 她的丈夫玛挪亚却没有与她在一起。
10 妇人急忙跑去告诉丈夫, 对他说: "那天到我这里来的那人, 又向我显现了。"
11 玛挪亚起来, 跟着他的妻子出去, 来到那人跟前, 问他: "你就是向这个妇人说过话的人吗?"他回答: "我就是。"
12 玛挪亚说: "你的话应验的时候, 这孩子的生活方式怎样?他要作什么呢?"
13 耶和华的使者对玛挪亚说: "我对妇人所说的一切话, 她都要谨守。
14 从葡萄树所产的, 她都不可吃; 清酒或烈酒, 她都不可喝; 各样不洁的东西, 她也不可吃; 我吩咐她的, 她都要谨守。"
15 玛挪亚对耶和华的使者说: "请留下, 好让我为你预备一只山羊羔。"
16 耶和华的使者对玛挪亚说: "你虽然要我留下, 我却不吃你的食物; 如果你预备燔祭, 就当献给耶和华。"原来玛挪亚还不知道他是耶和华的使者。
17 玛挪亚问耶和华的使者: "你叫什么名字?到你的话应验的时候, 我们好把尊荣归你。"
18 耶和华的使者对他说: "你为什么问我的名字呢?我的名是奇妙的。"
19 玛挪亚取了一只山羊羔和素祭, 在磐石上献与那行奇事的耶和华; 玛挪亚和他的妻子一直在观看。
20 火焰从祭坛上往天升起的时候, 耶和华的使者在祭坛上的火焰中也升上去了; 玛挪亚和他的妻子看见了, 就俯伏在地。
21 耶和华的使者没有再向玛挪亚和他的妻子显现, 那时玛挪亚才知道他是耶和华的使者。
22 玛挪亚对他的妻子说: "我们必定要死, 因为我们看见了 神。"
23 他的妻子却对他说: "如果耶和华有意要杀我们, 就必不从我们的手里接纳燔祭和素祭, 也必不会把这一切事指示我们, 更不会在这个时候向我们宣布这些事啊。"
24 后来那妇人生了一个儿子, 她就给他起名叫参孙; 孩子渐渐长大了, 耶和华赐福给他。
25 在玛哈尼.但("玛哈尼.但"意即"但的军营"), 就是在琐拉和以实陶中间, 耶和华的灵开始感动参孙。
1 Und die Kinder Israel taten fürder übel vor dem HErrn, und der HErr gab sie in die Hände der Philister vierzig Jahre.
2 Es war aber ein Mann zu Zarea von einem Geschlecht der Daniter mit Namen Manoah; und sein Weib war unfruchtbar und gebar nichts.
3 Und der Engel des HErrn erschien dem Weibe und sprach zu ihr: Siehe, du bist unfruchtbar und gebierest nichts; aber du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären.
4 So hüte dich nun, daß du nicht Wein noch stark Getränke trinkest und nichts Unreines essest.
5 Denn du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären, dem kein Schermesser soll aufs Haupt kommen. Denn der Knabe wird ein Verlobter Gottes sein von Mutterleibe; und er wird anfahen, Israel zu erlösen aus der Philister Hand.
6 Da kam das Weib und sagte es ihrem Manne an und sprach: Es kam ein Mann Gottes zu mir, und seine Gestalt war anzusehen wie ein Engel Gottes, fast erschrecklich, daß ich ihn nicht fragte, woher oder wohin; und er sagte mir nicht, wie er hieße.
7 Er sprach aber zu mir: Siehe, du wirst schwanger werden und einen Sohn gebären. So trinke nun keinen Wein noch stark Getränke und iß nichts Unreines; denn der Knabe soll ein Verlobter Gottes sein von Mutterleibe an bis in seinen Tod.
8 Da bat Manoah den HErrn und sprach: Ach, HErr, laß den Mann Gottes wieder zu uns kommen, den du gesandt hast, daß er uns lehre, was wir mit dem Knaben tun sollen, der geboren soll werden.
9 Und GOtt erhörete die Stimme Manoahs; und der Engel Gottes kam wieder zum Weibe. Sie saß aber auf dem Felde, und ihr Mann Manoah war nicht bei ihr.
10 Da lief sie eilend und sagte es ihrem Manne an und sprach zu ihm: Siehe, der Mann ist mir erschienen, der heute zu mir kam.
11 Manoah machte sich auf und ging seinem Weibe nach; und kam zu dem Manne und sprach zu ihm: Bist du der Mann, der mit dem Weibe geredet hat? Er sprach: Ja.
12 Und Manoah sprach: Wenn nun kommen wird, das du geredet hast, welches soll des Knaben Weise und Werk sein?
13 Der Engel des HErrn sprach zu Manoah: Er soll sich hüten vor allem, das ich dem Weibe gesagt habe.
14 Er soll nicht essen, das aus dem Weinstock kommt, und soll keinen Wein noch stark Getränke trinken und nichts Unreines essen; alles, was ich ihr geboten habe, soll er halten.
15 Manoah sprach zum Engel des HErrn: Lieber, laß dich halten, wir wollen dir ein Ziegenböcklein zurichten.
16 Aber der Engel des HErrn antwortete Manoah: Wenn du gleich mich hie hältst, esse ich doch deiner Speise nicht. Willst du aber dem HErrn ein Brandopfer tun, so magst du es opfern. Denn Manoah wußte nicht, daß es ein Engel des HErrn war.
17 Und Manoah sprach zum Engel des HErrn: Wie heißest du? daß wir dich preisen, wenn nun kommt, was du geredet hast.
18 Aber der Engel des HErrn sprach zu ihm: Warum fragest du nach meinem Namen, der doch wundersam ist?
19 Da nahm Manoah ein Ziegenböcklein und Speisopfer und opferte es auf einem Fels dem HErrn. Und er machte es wunderbarlich. Manoah aber und sein Weib sahen zu.
20 Und da die Lohe auffuhr vom Altar gen Himmel, fuhr der Engel des HErrn in der Lohe des Altars hinauf. Da das Manoah und sein Weib sahen, fielen sie zur Erde auf ihr Angesicht.
21 Und der Engel des HErrn erschien nicht mehr Manoah und seinem Weibe. Da erkannte Manoah, daß es ein Engel des HErrn war.
22 Und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes sterben, daß wir GOtt gesehen haben.
23 Aber sein Weib antwortete ihm: Wenn der HErr Lust hätte, uns zu töten, so hätte er das Brandopfer und Speisopfer nicht genommen von unsern Händen; er hätte uns auch nicht solches alles erzeiget, noch uns solches hören lassen, wie jetzt geschehen ist.
24 Und das Weib gebar einen Sohn und hieß ihn Simson. Und der Knabe wuchs, und der HErr segnete ihn.
25 Und der Geist des HErrn fing an ihn zu treiben im Lager Dan, zwischen Zarea und Esthaol.