1 万军之耶和华说: "看哪! 我派我的使者, 在我前面预备道路; 你们所寻求的主, 必忽然进入他的殿; 你们所爱慕立约的使者, 就要来到。"
2 可是, 他来的日子, 谁能当得起呢?他显现的时候, 谁能站立得住呢?因为他像炼金之人的火, 又像漂布之人的碱。
3 他必坐着, 像熬炼和洁净银子的人; 他必洁净利未人, 炼净他们像炼净金银一样。这样, 他们就会凭公义献礼物给耶和华。
4 那时, 犹大和耶路撒冷所献的礼物, 必蒙耶和华悦纳, 正如古时的日子, 也像往昔之年一样。
5 万军之耶和华说: "我必临近你们施行审判; 我要快快指证那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、在工钱上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居的和不敬畏我的。"
6 万军之耶和华说: "因为我耶和华是不改变的, 所以你们雅各的子孙也不会灭没。
7 "从你们列祖的日子以来, 你们就偏离了我的律例而不遵守。现在你们要转向我, 我就必转向你们。你们还问: ‘我们要怎样回转呢?’
8 人怎可抢夺 神之物呢?你们却抢夺属我之物, 竟还问: ‘我们抢夺了你的什么呢?’就是抢夺了当纳的十分之一和当献的祭物。
9 你们要受严厉的咒诅, 因你们全国的人都抢夺了属我之物。"
10 万军之耶和华说: "你们要把当纳的十分之一, 全部送入仓库, 使我家中有粮; 借此试验我, 看我是不是为你们敞开天窗, 把福气倒给你们, 直到充足有余呢。"
11 万军之耶和华说: "我必为你们斥责那吞吃者, 不容他毁坏你们地上的果实, 也不让你们田间的葡萄在未熟以先就掉下来。"
12 万军之耶和华说: "万国都要称你们为有福, 因为你们的地必成为喜乐之地。"
13 耶和华说: "你们用无礼的话顶撞我。你们还问: ‘我们用什么话顶撞了你呢?’
14 你们说: ‘事奉 神是白费的; 遵守他的吩咐, 在万军之耶和华面前哀痛而行, 有什么益处呢?
15 现在我们称骄傲的人为有福, 作恶的人得建立; 他们虽然试探 神, 却得以逃脱。’"
16 那时, 敬畏耶和华的人彼此谈论, 耶和华也留意细听; 在他面前有记录册, 记录那些敬畏耶和华和思念他名的人。
17 万军之耶和华说: "在我施行作为的日子, 他们要属我, 作特别的产业; 我必怜恤他们, 好像人怜恤那服事自己的儿子一样。
18 那时, 你们就要再看出义人与恶人、事奉 神的人和不事奉他的人之间有什么分别。"
1 Siehe, ich will meinen Engel senden, der vor mir her den Weg bereiten soll. Und bald wird kommen zu seinem Tempel der HErr, den ihr suchet, und der Engel des Bundes, des ihr begehret. Siehe, er kommt! spricht der HErr Zebaoth.
2 Wer wird aber den Tag seiner Zukunft erleiden mögen, und wer wird bestehen, wenn er wird erscheinen? Denn er ist wie das Feuer eines Goldschmieds und wie die Seife der Wäscher.
3 Er wird sitzen und schmelzen und das Silber reinigen; er wird die Kinder Levi reinigen und läutern wie Gold und Silber. Dann werden sie dem HErrn Speisopfer bringen in Gerechtigkeit,
4 und wird dem HErrn wohlgefallen das Speisopfer Judas und Jerusalems, wie vorhin und vor langen Jahren.
5 Und ich will zu euch kommen und euch strafen und ein schneller Zeuge sein wider die Zauberer, Ehebrecher und Meineidigen und wider die, so Gewalt und Unrecht tun den Tagelöhnern, Witwen und Waisen und den Fremdling drücken und mich nicht fürchten, spricht der HErr Zebaoth.
6 Denn ich bin der HErr, der nicht lüget. Und es soll mit euch Kindern Jakobs nicht gar aus sein.
7 Ihr seid von eurer Väter Zeit an immerdar abgewichen von meinen Geboten und habt sie nicht gehalten: So bekehret euch nun zu mir, so will ich mich zu euch auch kehren, spricht der HErr Zebaoth. So sprechet ihr: Worin sollen wir uns bekehren?
8 Ist‘s recht, daß ein Mensch GOtt täuschet, wie ihr mich täuschet? So sprechet ihr: Womit täuschen wir dich? Am Zehnten und Hebopfer.
9 Darum seid ihr auch verflucht, daß euch alles unter den Händen zerrinnet; denn ihr täuschet mich allesamt.
10 Bringet aber die Zehnten ganz in mein Kornhaus, auf daß in meinem Hause Speise sei; und prüfet mich hierin, spricht der HErr Zebaoth, ob ich euch nicht des Himmels Fenster auftun werde und Segen herabschütten die Fülle.
11 Und ich will für euch den Fresser schelten, daß er euch die Frucht auf dem Felde nicht verderben soll, und der Weinstock im Acker euch nicht unfruchtbar sei, spricht der HErr Zebaoth,
12 daß euch alle Heiden sollen selig preisen; denn ihr sollt ein wertes Land sein, spricht der HErr Zebaoth.
13 Ihr redet hart wider mich, spricht der HErr. So sprechet ihr: Was reden wir wider dich?
14 Damit, daß ihr saget: Es ist umsonst, daß man GOtt dienet, und: Was nützt es, daß wir sein Gebot halten und hart Leben vor dem HErrn Zebaoth führen?
15 Darum preisen wir die Verächter, denn die GOttlosen nehmen zu; sie versuchen GOtt, und gehet ihnen alles wohl hinaus.
16 Aber die Gottesfürchtigen trösten sich untereinander also: Der HErr merket es und höret es, und ist vor ihm ein Denkzettel, geschrieben für die, so den HErrn fürchten und an seinen Namen gedenken.
17 Sie sollen, spricht der HErr Zebaoth, des Tages, den ich machen will, mein Eigentum sein; und ich will ihrer schonen, wie ein Mann seines Sohns schonet, der ihm dienet.
18 Und ihr sollt dagegen wiederum sehen, was für ein Unterschied sei zwischen dem Gerechten und GOttlosen und zwischen dem, der GOtt dienet, und dem, der ihm nicht dienet.
19 Denn siehe, es kommt ein Tag, der brennen soll wie ein Ofen; da werden alle Verächter und GOttlosen Stroh sein, und der künftige Tag wird sie anzünden, spricht der HErr Zebaoth, und wird ihnen weder Wurzel noch Zweig lassen.
20 Euch aber, die ihr meinen Namen fürchtet, soll aufgehen die Sonne der Gerechtigkeit und Heil unter desselbigen Flügeln; und ihr sollt aus-und eingehen und zunehmen wie die Mastkälber.
21 Ihr werdet die GOttlosen zertreten; denn sie sollen Asche unter euren Füßen werden des Tages, den ich machen will, spricht der HErr Zebaoth.
22 Gedenket des Gesetzes Moses, meines Knechts, das ich ihm befohlen habe auf dem Berge Horeb an das ganze Israel, samt den Geboten und Rechten.
23 Siehe, ich will euch senden den Propheten Elia, ehe denn da komme der große und schreckliche Tag des HErrn.
24 Der soll das Herz der Väter bekehren zu den Kindern und das Herz der Kinder zu ihren Vätern, daß ich nicht komme und das Erdreich mit dem Bann schlage.