1 The elder to the beloved Gaius, whom I love in truth.
2 Beloved, I desire that in all things thou shouldest prosper and be in health, even as thy soul prospers.
3 For I rejoiced exceedingly when {the} brethren came and bore testimony to thy {holding fast the} truth, even as *thou* walkest in truth.
4 I have no greater joy than these things that I hear of my children walking in the truth.
5 Beloved, thou doest faithfully {in} whatever thou mayest have wrought towards the brethren and that strangers,
6 (who have witnessed of thy love before {the} assembly,) in setting forward whom on their journey worthily of God, thou wilt do well;
7 for for the name have they gone forth, taking nothing of those of the nations.
8 *We* therefore ought to receive such, that we may be fellow-workers with the truth.
9 I wrote something to the assembly; but Diotrephes, who loves to have the first place among them, receives us not.
10 For this reason, if I come, I will bring to remembrance his works which he does, babbling against us with wicked words; and not content with these, neither does he himself receive the brethren; and those who would he prevents, and casts {them} out of the assembly.
11 Beloved, do not imitate what is evil, but what is good. He that does good is of God. He that does evil has not seen God.
12 Demetrius has witness borne to him by all, and by the truth itself; and *we* also bear witness, and thou knowest that our witness is true.
13 I had many things to write to thee, but I will not with ink and pen write to thee;
14 but I hope soon to see thee, and we will speak mouth to mouth.
15 Peace {be} to thee. The friends greet thee. Greet the friends by name.
1 Presbiterul (Sau: bătrînul.) către prea iubitul Gaiu, pe care -l iubesc în adevăr.
2 Prea iubitule, doresc ca toate lucrurile tale să-ţi meargă bine, şi sănătatea ta să sporească tot aşa cum sporeşte sufletul tău.
3 A fost o mare bucurie pentru mine, cînd au venit fraţii şi au mărturisit că eşti credincios adevărului şi că umbli în adevăr.
4 Eu n'am bucurie mai mare decît să aud despre copiii mei că umblă în adevăr.
5 Prea iubitule, tu lucrezi cu credincioşie în tot ce faci pentru fraţi; şi pentru străini totodată.
6 Ei au mărturisit despre dragostea ta înaintea Bisericii. Vei face bine să îngrijeşti de călătoria lor, într'un chip vrednic de Dumnezeu;
7 căci au plecat pentru dragostea Numelui Lui, fără să primească ceva dela Neamuri.
8 Este datoria noastră dar, să primim bine pe astfel de oameni, ca să lucrăm împreună cu adevărul.
9 Am scris ceva Bisericii, dar Diotref, căruia îi place să aibă întîietatea între ei, nu vrea să ştie de noi.
10 De aceea, cînd voi veni, îi voi aduce aminte de faptele pe cari le face, căci ne cleveteşte cu vorbe rele. Nu se mulţămeşte cu atît; dar nici el nu primeşte pe fraţi, şi împiedecă şi pe cei ce voiesc să -i primească, şi -i dă afară din Biserică.
11 Prea iubitule, nu urma răul, ci binele. Cine face binele, este din Dumnezeu: cine face răul, n'a văzut pe Dumnezeu.
12 Toţi, chiar şi Adevărul, mărturisesc bine despre Dimitrie; şi noi mărturisim despre el: şi ştii că mărturisirea noastră este adevărată.
13 Aş avea să-ţi spun multe lucruri, dar nu voiesc să ţi le scriu cu cerneală şi condei.
14 Nădăjduiesc să te văd în curînd, şi atunci vom vorbi gură către gură. Pacea să fie cu tine. Prietenii îţi trimet sănătate. Spune sănătate prietenilor, fiecăruia pe nume. Amin